字幕组,是我们这种外文盲看动漫的必备神器,可有些字幕组却非常调皮(比如华创),偶尔翻译失误,就会蹦出一堆的梗,今天SJ依尘就为大家盘点一下,昭和奥特曼中出现的翻译梗吧!

NO.1 沙福林的出现

原本这个翻译失误也没有多大问题,顶多就是佐菲变成沙福林,可杰克奥特曼的最终boss,吐露出的沙福林计划,却让佐菲一下子变成了那位大人,从此走上了不归路,字幕组你说你皮不皮。

那些年我们走过的时光:那些年我们走过的翻译梗(1)

NO.2 杰克的眼神

看着赛文喊泰罗,杰克你眼瞎哦!还是说泰罗和赛文直接有着不一般的关系,比如父子!!

那些年我们走过的时光:那些年我们走过的翻译梗(2)

NO.4 乡队员的死亡谜团

正义的奥特曼竟然打死了自己的人间体,这背后究竟有什么凶残的计划!

那些年我们走过的时光:那些年我们走过的翻译梗(3)

NO.5 赛文迷之负战绩

可能是赛文曾经为了保护地球,与泽迪(杰顿)有过一场大战,结果腿被打断了吧(雷欧)。

那些年我们走过的时光:那些年我们走过的翻译梗(4)

总之现在翻译质量越来越高,梗也渐渐从翻译组的头上,落到了大家的手上(现在谁还不会PS啊)。

大家还知道奥特曼的哪些翻译梗,不妨告诉依尘哦!

,