法国美食家布里亚•萨瓦兰在《厨房中的哲学家》中写道,与发现一颗新星相比,发现一款新菜肴对于人类的幸福更有好处。然而寻找一种新款美食常常让人欢喜让人忧,一不小心就会中了黑暗料理的招。TripAdvisor猫途鹰就带你看看这些“不明觉厉”的菜名下都隐藏着什么。
每一道甜品都有它的含义
舒芙蕾·难对付的女人
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
这种甜品诞生在中世纪的法国,又称蛋奶酥。据说其来源,与当时沉迷宴会吃喝的欧洲社会风气有关。
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
大吃大喝后打饱嗝的声音此起彼伏,这种社会现象维持了半个世纪之久。为了纠正奢靡的饮食风气,有人用无色无味又无重的蛋白,制造出这种名为“舒芙蕾”的甜点。
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
然而法文中「Souffle」就是吹气的意思,它的材料是鲜奶和蛋白,采用隔水烘烤,到蛋白膨胀那瞬间。由于烹饪很难掌握,所以被用来比喻“难对付的女人”。
马卡龙·少女的酥胸
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
马卡龙名称源于意大利语单词macarone、maccarone或maccherone,传闻是由意大利修道院的修女发明的。16世纪中期,嫁给法国国王亨利二世的佛罗伦萨贵族凯塞林将这种杏仁小饼的做法带到法国宫廷,才让这个甜点正式流传开来。
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
这种法式小圆饼,有酥脆的外壳和绵密柔滑的内层,用杏仁粉制作的外皮还有一点嚼劲。它小巧可爱,外表光滑,各种不同口味奶油馅,搭配不同颜色的装饰,很受女性的喜爱。
想知道全法国最好吃的马卡龙在哪,一定能在全球旅人都用的美食雷达 TripAdvisor 猫途鹰上找到答案!
提拉米苏·带我走提拉米苏是意大利最广为人知的甜品了,意大利语原意就是“带我走”,好吃的程度也确实可以毫不犹豫地带它走。
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
手指饼干、马斯卡彭芝士、咖啡为主要原料,与下面芝士和蛋糕的甜味相互衬托,一勺放进嘴里,入口即化。
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
除了这些已经为人熟知的美食。美食界还是隐藏着很多地雷,稍不留神就中招,比如众所周知的暗黑料理「仰望星空派」(Stargazy pie), 译名文艺清新,可卖相却着实辣眼……
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
不想踩雷一定要记住这些诀窍:(咳咳咳,做笔记划重点了)
最常见的菜名会直接标注出主要食材或是原料一些美食,如鹅肝(Goose liver)、牛排(Steak)、羊肉(Lamb)等等再辅之以具体的做法,焗(Baked)、烤(Roast)、煎(Fry)、蒸(Steam),大致上就可以了解这道菜品是什么了。
特此将部分中国家常菜用这种描述方法进行翻译,会别有一番风味:
特调微辣酸甜汁焗猪柳伴长葱(鱼香肉丝)
西班牙青椒红烩意大利小牛眼肉片(青椒炒肉)
四川辣汁煮小牛胃搭顶级小牛血配杂锦时蔬(毛血旺)
但食物界也会出现下面这些让人摸不着头脑的料理。
看到名字会忽略的美食
Mousaka·不容错过的国菜
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
Mousaka (莫萨卡)是希腊国菜,将茄子泥、土豆泥和牛肉馅混合,盖上帕尔马干酪,在烤箱中烤至表层微焦酥脆,切小块分食。看到名字根本不知道是什么的它很容易就被错过了。
Zabaione(萨芭雍)·典型宫廷代表作
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
最普遍的解释是意大利的一种甜品,是用鸡蛋混合奶油,甜酒,浇在各式水果上著名的典型宫廷代表作,最主要的特征是酒香浓郁。单纯的音译并不能体现它的酒香,对于不喜欢酒香的食客或者为小朋友点餐时,单纯看音译很可能错点这道菜。
还有些菜,在你看外文菜单时,就像经历了一次押宝!菜单图文并茂的话或许有些帮助,然而无图无真相的情况下又如何?下面来看看这些让 TripAdvisor 翻译志愿者脑洞大开的食物吧。
美国家常菜:Pigs in a blanket
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
字面含义:猪在毯子里;原料和烹饪方式:将猪肉肠裹在面浆片里裹匀焗熟
翻译志愿者糊糊:猪盖被
翻译志愿者陈思:小猪过冬
翻译志愿者RoRoJyo:卷猪帘
TripAdvisor猫途鹰:面被裹小猪。点明主要材料,选择轻松的句式,也很符合一口一个的家常小点心定位。
美国家常菜:Po boy
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
字面含义:穷男孩。原料和烹饪方式: 将烤牛肉,炸虾仁,甚至软炸蟹等多种食材夹在法式长面包里做成三明治,最常见的做法是加炸虾或炸蚝,加料极为丰富 。
翻译志愿者erer zhu:大胃穷小子
翻译志愿者糊糊:娃装穷
翻译志愿者老南:穷小子翻身
TripAdvisor猫途鹰:街霸三明治/穷汉三明治。其实从食材角度,要突出丰富,文化角度要突出街头的感觉。
英国国菜:Toad in a hole
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
字面含义:蟾蜍在洞里;原料和烹饪方式:将肉肠放在面浆里焗熟。
翻译志愿者糊糊:蛙躲洞
翻译志愿者DDDDDDD维:肉龙匍匐饼
翻译志愿者erer zhu:癞蛤蟆要吃天鹅肉
TripAdvisor猫途鹰:肉肠冬眠派。点明主要材料,也是很有温度的家庭口语化措辞。
当红创意菜:Radish pie
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
字面含义:水萝卜派;原料和烹饪方式: 海鲜打底配合多种香料腌制,搭配水萝卜
翻译志愿者糊糊:萝卜蹲海鲜
翻译志愿者DDDDDDD维:萝卜开会
翻译志愿者老南:陌上花开
TripAdvisor猫途鹰:珊瑚敲碎小玲珑。这是一道创新高级料理,用一句宋朝诗词命名合适不过了!珊瑚比喻红萝卜的造型, 小玲珑意指海鲜丁。选用高级料理常用的意译 材料罗列。
当红创意菜: Ball and fish
图片由TripAdvisor猫途鹰提供
字面含义:肉球和鱼 。原料和口感:一种夹着熟的水果生姜和鱼肉小面点和小鱼干,口味层层递进,清新 。
翻译志愿者糊糊:鱼钻球
翻译志愿者DDDDDDD维:咸鱼一刺
翻译志愿者Gloria:蛟龙出洞
TripAdvisor猫途鹰:小鱼乱跳。这是也一道创新高级料理前菜,如果是混合口味的丸子 小鱼干,小鱼乱跳应该很好的描述了食材和口味。
文章由TripAdvisor猫途鹰原创,严禁抄袭。
,