现代快报讯(记者 蔡梦莹)“太上头了”“思路完全跑偏了““今儿个真神了”……令人激动的留言,再配上绿色和黄色的方块组成的神秘矩阵图,你的社交平台上,有没有被一款叫做Wordle的网页游戏刷屏,我来为大家科普一下关于字谜或成语谜底大全?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

字谜或成语谜底大全(你每天打卡分享吗)

字谜或成语谜底大全

现代快报讯(记者 蔡梦莹)“太上头了”“思路完全跑偏了““今儿个真神了!”……令人激动的留言,再配上绿色和黄色的方块组成的神秘矩阵图,你的社交平台上,有没有被一款叫做Wordle的网页游戏刷屏。

Wordle是一款风靡全网的填字猜谜游戏。目前,世界各地的工程师开发了几百种丰富的玩法和版本。在中文社交平台,各类类似Wordle的猜成语游戏也被成功带火,成为不少网友每日必打卡的游戏。

Wordle全网火爆,全球开发者脑洞大开

一个叫Wordle的字谜游戏近来在海外社交平台上火了起来。每天一道题,猜一个5个单字组成的单词。玩法也很简单,玩家需要在每天仅有的6次机会中,根据绿色、黄色、灰色这三种不同的颜色提示,推理出最终的谜底。去年年底,该字谜游戏开发者加入了分享机制。在游戏结束后,可分享自己的猜测过程和战绩,也就是社交平台上火爆的由绿色和黄色的方格组成矩阵图。Wordle最让人上瘾的原因在于,每天只有6次机会,每天只能玩1次游戏,以及猜对后可以立刻生成独属于自己的神秘矩阵图,并分享在社交平台上。

Wordle的火爆,也极大地鼓舞了全球开发者。他们从Wordle得到的启发,开发出各种有趣的变体。在一个收录Wordle变体游戏和资源项目的网页上,记者看到,目前已收录了137种语言、625个项目,其中包括各种语言的变体,以及类似规则的非语言变体等,如猜艺术家姓名、猜NBA球星,还有猜表情符号等。其中,中文变体也有不少,用拼音的方式猜成语是主流,另外还有诗词字谜,潮州话版、粤拼版等。

95后开发Wordle“中文版”:

上线不到一个月,46万玩家参与猜成语

在中文社交平台上,基于Wordle规则和分享模式开发的各类猜成语游戏也很火。现代快报记者联系上了Wordle其中一个中文版变体——“汉兜”的开发者Anthony Fu。95后的他是一名前端工程师,居住在上海。

“Wordle火了以后,网上就有不少衍生的梗图。我看到其中一张,输入框写着万事开头难,底下备选框有几百个汉字。”他表示,这张梗图其实说的就是Wordle中文变体的开发难度,和英文单词由26个字母组成规则不同,汉字实在太多了。开发“汉兜”也是受这张梗图的启发。他和不少从业者讨论后,开始着手开发“中文版”的Wordle。基于拼音的声母、韵母以及声调来组成单字来猜成语。“项目开发难度并不大,1月28日,我大概花了半小时就写完了代码,也就是汉兜最初的版本。”

根据游戏规则,每天有10次机会猜1个四字词语。每轮猜题后,汉字、拼音和声调的会被不同的颜色标示出来,用以区别正确答案。青色表示其出现在答案中,且位于正确的位置。橙色表示其出现在答案中,但并不是正确的位置。汉兜同样也有分享选项。

对于每日一词的词库选择,也经历了一些改动。Anthony Fu告诉现代快报记者,最早是在一个庞大的数据库(成语词典)中每日随机选择一个成语。但和女友试了试发现,很容易随机到冷门成语,后来我们修改成了人工筛选每日一词。今年春节,他也特别设置了新春彩蛋。正月初一到正月初五,每天的谜底都含有“虎”字。

1月30日,“汉兜”正式上线,截至2月21日,已有46万人次参与。其中2月18日,有近10万玩家参与了当天的猜成语。

对于汉兜的未来?Anthony Fu坦然,从一开始汉兜就是一个开源的项目,也是基于自己的兴趣开发的,并不是本职工作。目前,已经有2名工程师参与汉兜的开发,完成了包括修复拼音声调标注错误,校对拼音等工作。“最先考虑的是用户体验,暂时没有商业化想法。”

成语字谜能在网络上翻红吗?

江苏省中华成语研究会会长、常州市成语文化研究会名誉会长莫彭龄教授长期从事成语研究和科普工作。他表示,传统的成语游戏以谜语和接龙为多。有以成语为谜面的,有以成语为谜底的,也有谜面谜底都是成语的。成语接龙也是颇受大家喜爱的传统项目。在2008年,就曾经有人设计了2008个成语接龙,庆贺成功申办奥运会。网络普及后,各种网络版游戏也非常丰富。

记者在社交平台上搜索发现,基于Wordle规则和分享模式开发的各类猜谜游戏都颇受欢迎。“太上头了”“希望下次一击即中”“好难但是好有意思的成语小游戏”……在分享战绩图的同时,分享自己猜词过程的感受,也让成语字谜越来越火。Anthony Fu表示,自己高中毕业后就很少有机会了解成语了,通过开发汉兜,也是让自己再了解再学习的过程,成语其实是很有趣的。

链接:四字词语都是成语吗?

江苏省中华成语研究会会长、常州市成语文化研究会名誉会长莫彭龄教授表示,所谓成语,1915年出版的《辞源),对“成语”的定义是“谓古语也。凡流行于社会,可证引以表示己意者皆是。”

后来,《辞海》多次修订,对于成语的定义也有所改动。如1979年9月修订的《辞海》,对“成语”的定义为:“熟语的一种。习用的固定词组。在汉语中多数由四个字组成。组织多样,来源不一。有些可从字面理解,如‘万紫千红’‘乘风破浪’;有些要知道来源才懂,如‘青出于蓝’出于《苟子•劝学》,‘守株待兔’出于《韩非子•五蠢》。”不难看出,修订后的《辞海》放弃了“古语”这一重要的提法,而看作是一种“熟语”。

莫彭龄教授表示,“我对成语的定义是,成语是相沿习用具有书面色彩的固定短语,其基本形式是四字格。”

(图片均为页面截图)