汉广作者:尹吉甫,下面我们就来聊聊关于诗经的来源与内容?接下来我们就一起去了解一下吧!
诗经的来源与内容
汉广
作者:尹吉甫
【作品解析】
这是男子收到《芣苢》后,给女子的回音。从内容看,似乎态度骤然生变。通篇意思是:作柴草,只需要割取楚和蒌就可以了,我娶你回去喂马,大材小用了。至于为何态度生变,后面《召南.甘棠》给出了明确的答案:因为召公与女家已有婚配之约在前。文章反复咏唱:“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”相当于说:彼此差距太大,难以逾越。
作品提到“南”、“汉”、“江”,应是女子在江汉一带。她家在那边吗?不是,“汉有游女”,说明她是去游历。当时正值冬季,女子作为周宣王的妻妹,完全有条件去南方游历和过冬。
有一个非常重要的问题,西周诸侯国众多,为何只有十五国风?因为,十五国风是按照作品创作时女子所处的地点来编辑的。这一观点,我们在前面已经提到,在后续作品中将不断得到证明。《汉广》归于周南,说明女子此间位于周南地区,所以,她说:“南有樛木”,男子说:“南有乔木”,这是非常自然的事。
【全文译注】
南有乔木,不可休思!汉有游女,不可求思!
南方有高大的树,不可以休息啊!汉水有游历女子,不可以追求啊!
汉之广矣, 不可泳思!江之永矣, 不可方思!
汉水这样宽广啊,不可以游过去啊!长江这样遥长啊,不可以坐筏子啊!
注:
乔木,高大的树,以喻女子身份高贵。思,语气助词,相当于“啊”。汉,汉水。游女,游历的女子。之,这,这样。江,古代特指长江。永,长。方,竹木编成的筏子,这里做动词用,坐筏子。《邶风.谷风》:“就其深矣,方之舟之。”高享先生注:“方,以筏渡;舟,以船渡。”可取也。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
支楞八翘的杂柴草, 这要割那荆条。这个女子嫁过去 , 这要喂他的马。
汉之广矣, 不可泳思。江之永矣, 不可方思。
汉水这样宽广啊,不可以游过去啊。长江这样遥长啊,不可以坐筏子啊。
注:
翘(qiáo)翘,参差不齐貌,译为支楞八翘。错,杂。言(zhè),通“這”,这是,这要。参见《葛覃》“作品解析”。刈,割。楚,植物名,落叶灌木,又名荆。之子于归,这个女子嫁过去。参见《桃夭》。秣(mò),喂牲口。
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。
支楞八翘的杂柴草,这要割那蒌蒿。 这个女子嫁过去, 这要喂他的马驹。
汉之广矣, 不可泳思。江之永矣,不可方思。
汉水这样宽广啊, 不可以游过去啊。长江这样遥长啊,不可以坐筏子啊。
注:蒌(lóu),蒌蒿,一种蒿䓍。驹,本意少壮的马。
【古诗今绎】
周南有树高又壮,可别想着去乘凉。汉水有个游历女,想要追求不可取。
恰似汉水广又阔,别想游泳能渡过。又如长江长又长,不可小筏作考量。
支楞八翘柴草杂,这个荆条就足啦。这个女子嫁过去,这要帮他去喂马。
恰似汉水广又阔,别想游泳去渡过。又如长江长又长,不可小筏去衡量。
支楞八翘柴草杂,这个篓蒿就够啦。这个女子嫁过去,这要帮他喂驹马。
恰似汉水广又阔,别想游泳去渡过。又如长江长又长,不可小筏去远航。
,