初夏无事,恰逢剧荒。看不惯满屏的小鲜肉僵尸脸,吐不完狗血剧情、抠图特效的千古槽,于是刷一刷央视经典版四大名著电视剧,聊遣闷怀。欣赏老剧,一方面是重温旧时情怀;另一方面则是浏览弹幕评论。网友们个个都是人才,博古通今,考证详核,妙语连珠,诙谐幽默。就拿童年神剧《西游记》来说,B站评论区的高人们竟能将原著精彩章节倒背如流,如数家珍,然后调斤运斧,激扬文字,于细节处一一加以点评,有理有据,令人感佩莫名,亟思效颦。于是,笔者翻出家藏原著,仔细研读,不想卒读之下,竟然发现古典名著也如人教版课本插图一般,早已被人肆意阉割,面目全非。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(1)

《西游记》封面人民文学出版社版与中华书局版对比

家中所藏《西游记》有两个版本:人民文学出版社“中国古典文学读本丛书”版和中华书局“中国文学四大名著”版。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(2)

人文版《西游记》插图

首先,从整体观感来看。人文版《西游记》分上中下三册,1955年2月在北京出第1版,1980年5月于北京出第2版,到1985年12月,已经是第23次印刷,由新华书店北京发行所发行,定价5.85元。该版《西游记》字数844000字,装帧设计为人文社经典的蓝底白描封面封底平装,隽永秀气,典雅大方;而中华书局版《西游记》则为全一册,2005年4月北京第1版,2019年3月第21次印刷,由中华书局出版发行,定价30元。该版字数544000字,竟然比人文版少了整整300000字,装帧设计为硬皮精装,薄薄的一册,厚度不到3厘米,看上去毫无古典名著的历史厚重感。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(3)

人文版和中华书局版图书信息页对比

其次,从文本内容来对比。正所谓“不比不知道,一比吓一跳”,中华书局竟然对《西游记》原著进行了大规模的删减阉割!前言部分,人文版请出了华东师范大学古典文学教研室的郭豫适、简茂森二位先生执笔,探讨论证,摘隐发微,写下煌煌万言,篇幅达30页之巨。前言之后还附有《关于本书的整理情况》一文,对《西游记》历代版本一一列举,批评精当,体例翔实;而中华书局版的前言,则仅以编辑部的名义,简要介绍了《西游记》一书的版本源流,全文不过千字,言之无物,颇有敷衍搪塞读者之嫌疑。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(4)

《西游记》两个版本前言对比

最值得一提的是,人文版《西游记》上中下三册目录之前还附有李少文先生所绘工笔画彩色插图各四副,分别对应书中的十二回内容。依次是:“灵根育孕源流出 心性修持大道生”(第一回);“老龙拙计犯天条”(第二回);“云栈洞悟空收八戒”(第十九回);“尸魔三戏唐三藏”(第二十七回);“外道施威欺正性”(第三十五回);“大圣殷勤拜南海 观音慈善缚红孩”(第四十二回);“二心搅乱大乾坤 一体难修真寂灭”(第五十八回);“牛魔王罢战赴华筵 孙行者二调芭蕉扇”(第六十回);“行者假名降怪犼 观音现象伏妖王”(第七十一回);“心猿妒木母 魔主计吞蝉”(第八十五回);“猿熟马驯方脱壳 功成行满见真如”(第九十八回);“径回东土 五圣成真”(第一百回)。而反观中华书局版,简短敷衍的前言之后便是机械罗列的三页目录,毫无新意,味同嚼蜡,读之使人昏昏欲睡。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(5)

人文版《西游记》插图

然而,体例的差异还不能完全说明中华书局版《西游记》的不堪。最令人忍无可忍的是,中华书局竟然将正文中大量原有的诗词韵文统统一删了之,且举几例加以对比,当可窥见全豹之一斑。

第一回“灵根育孕源流出 心性修持大道生”中,猴王跳过瀑布,进入水帘洞之后,原著有一段描写洞内景致的精彩韵文,但见那:“翠藓堆蓝,白云浮玉,光摇片片烟霞。虚窗净室,滑凳板生花。乳窟龙珠倚挂,萦回满地奇葩。锅灶傍崖存火迹,樽罌靠案见肴渣。石座石床真可爱,石盆石碗更堪夸。又见那一竿两竿修竹,三点五点梅花。几树青松常带雨,浑然象个人家。”而中华书局版则将这一段摹景状物的韵文删除无遗。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(6)

人文版《西游记》插图

第九回“袁守诚妙算无私曲 老龙王拙计犯天条”中,篇首写明“长安城外泾河岸边,有两个贤人:一个是渔翁,名唤张稍;一个是樵子,名唤李定。他二人是不登科的进士,能识字的山人。”二人各自打鱼砍柴为生,闲暇时喜欢吟诗对句,劝酬唱和。一日,他们以“水秀山青”为题,各自吟诗填词攀比作乐。原著中,渔翁张稍以“水秀”为主旨,用“蝶恋花”、“鹧鸪天”、“天仙子”、“西江月”、“临江仙”五种词牌填词五阙。樵夫李定依原词牌,以“山青”为题一一作了唱和,往来酬酢,语句极为精妙;接着,渔翁张稍又以所从事行业为题,分别做七律、古风各一首,樵夫李定依韵酬答,针锋相对,也做七律、古风各一篇。读者观至此回,颇有汉书佐酒,拍案叫绝之叹。而中华书局版则将这十四首古诗词悉数删去,空余渔樵二人的简单对话,造成上下文窒碍难通,情节支离破碎不连贯,真不知其用意何在?

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(7)

《西游记》第九回人文版与中华书局版文本差异对比

人文版《西游记》还有一个传播文化、方便读者的重要细节,那就是书中的地名、人名、书名都以下划线或波浪线予以标注。遇有佛教名词、历史典故、生僻字句,都会圈注出来,在页脚加以详细注解。例如第二回“悟彻菩提真妙理 断魔归本合元神”中,菩提祖师传授孙悟空道术,说“术”字门中,乃是些请仙扶鸾,问卜揲蓍,能知趋吉避凶之理。人文版在该回页脚处就做了详细的注释。扶鸾:两人执丁字木笔在沙盘上写字叫扶鸾,或扶乩、扶箕,是一种迷信求神以问吉凶的方法。而对于“揲蓍”二字,先是注明了汉语拼音,然后进一步解释道:“古人用五十根蓍草卜卦,先拿出一根,再把四十九根分作两部分,然后四根一数,以定阴爻或阳爻。这种动作叫揲蓍。”反观中华书局版,对于这种普及古文化知识,贴心服务读者的举动真的是没有作丝毫考量。

四大名著有没有西游记(四大名著惨遭阉割)(8)

《西游记》人文版与中华书局版注释差异对比

中华书局是一个有百年历史的老字号出版社,多年以来,该社以整理校订善本古籍、出版发行国学经典而驰誉中外。笔者家中所藏《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《资治通鉴》、《晋书》、《旧五代史》、《三国志集解》等典藏古籍都是中华书局校订刊印发行,内容准确,考证严谨,装帧典雅,质量上乘。可万万没有料到,这样一部家喻户晓、童叟皆知的古典名著《西游记》,却被堂堂的中华书局如此切割肢解、东拼西凑,粗劣潦草,鱼目混珠,作价30元人民币糊弄读者!难道随着市场经济的发展,弘扬国粹、传播知识的文化机构也摆脱不了孔方兄的深度诱惑吗?这到底是人性的扭曲还是道德的沦丧?各位条友,请发表您们的看法,指点一二。

,