当地时间5月25日,美国非洲裔男子乔治·弗洛伊德遭跪压致死一周年的纪念活动,在美国明尼苏达州明尼阿波利斯市举行。
明尼阿波利斯市弗洛伊德广场上的纪念活动 图片来源:路透社
据外媒报道,就在集会纪念现场,传出数十声枪响,1人受伤。路人受到惊吓后慌忙逃离。
美国消费者新闻与商业频道报道截图
美国电视新闻网报道截图
据美国电视新闻网(CNN)和美联社(AP)报道,枪击事件发生在25日上午10时许,当时,民众聚集在乔治·弗洛伊德纪念广场举行活动,随后连续响起30多声枪响。
遗留在现场的一枚弹壳 图片来源:CNN
报道称,有一名现场人员遭到枪击,但并非致命伤,已被转移到医院。
现场警察表示,在枪击事件发生后,嫌疑人迅速驾驶汽车驶离现场,事件目前仍在进一步调查中。
The suspected shooter was last seen driving away from the scene, according to police.
5月25日是乔治·弗洛伊德被白人警察跪压致死一周年纪念日,阿波利斯、纽约、洛杉矶等多个城市举行了纪念活动。
休斯顿举行纪念弗洛伊德的活动,放飞气球 图片来源:纽约时报
弗洛伊德去世一周年
美国少数族裔境况如何?
事实上,尽管弗洛伊德案轰动全球,但案发后一年里,美国少数族裔仍然深受种族歧视的伤害。弗洛伊德之死曾引发的全美抗议,对改善警察执法收效甚微。
英国《独立报》近日发表的一篇文章揭露,弗洛伊德发生前后一年,案发地因警察死亡的有色人种数量并未改变。
《独立报》给出了一组对比数据:案发前一年,至少有508名几乎都是男性的有色人种死于警察之手;案发后12个月里,这个数字几乎没有什么改变,至少有426人死亡。
…at least 508 people of colour, almost all men, lost their lives at the hands of the police. In the 12 months since, the figure is hardly different, measuring at least 426 people gone.
《独立报》报道截图
报道称,美国50个州中有45个发生了类似手无寸铁有色人种的死亡案例,其中有几起事件与弗洛伊德的死法类似。
警察暴力地图项目创始人之一塞缪尔·辛扬圭对《独立报》说,“在全国层面,从2013年我们有可靠数据的时候开始,就可以观测到一个相当持续且稳定的警察暴力致死率”。他表示,“每年,大约1100人死于警察之手。”
'At a nationwide level, when we look at the data, we see a fairly consistent and stable rate of fatal police violence, going all the way back as far back as we have reliable data, which is 2013,"Samuel Sinyangwe, one of the founders of theMapping Police Violence project, tells The Independent.
2021年警察暴力地图,已有414人死于警察暴力执法
辛扬圭表示,“纵观全国情况,乔治·弗洛伊德遭警察谋杀案件发生后,或者从2015年、2014年开始,以及围绕这个问题产生的激进主义和全国性讨论出现以来,我们没有看到全国范围内(被警察杀害)的人数减少。”
He added: "The big picture is we haven't seen a reduction nationwide since the police murder of George Floyd, or since 2015 and 2014 and the activism and national conversation around this issue that happened."
辛扬圭发现,在有些地方,情况非但没有好转,反而正在向更糟糕的方向发展。“你看看农村和郊区,情况正朝着相反的方向发展,(被警察杀害的)数字越来越多……美国各地都有很多小型警察局,这是一个更难解决的问题。”
"Some places things have gone in the opposite direction. Sowhen you look at rural and suburban areas, things are going in the opposite direction, the numbers are getting worse ... A whole bunch of smallpolice departments across the United States, which is a much more difficult problem to solve."
《卫报》报道称,统计数据显示,在被警察杀害的人中,有色人种的年轻人比例过高。耶鲁大学科研人员基于《华盛顿邮报》整理的数据发现:美国原住民被警察杀害的比例是白人的3倍,黑人被警察杀害的比例是白人的2.6倍,西班牙裔则是白人的1.3倍。
The statistics also show a disproportionate number of those killed by police are young men of colour. A study by researchers at Yale Universitybased on data collated by the Washington Post, found that Native Americans were killed by police at a rate three times that of white people, Black people were killed at 2.6 times the rate of white people and Hispanics were killed at nearly 1.3 times the rate.
实习生:郭霁莹
中国日报综合卫报、CNN、CNBC、海外网等报道
来源: 中国日报
,