大家都经常会听英文歌曲,认为听英文歌来学习英语是因为这是一种简单、享受的方式。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(1)

听听歌就能对英语有显著提高,其实这是不可能的。因为大部分童鞋从来没有深究过歌词,思考其中隐含的意思。

没说错吧?

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(2)

今天课窝君就让“水果姐”(Katy Perry)做一回老师。挑选她在2013年所主唱的一首经典曲目《Roar》,从歌词中找出一些很常见且有用的英文短语,研究一下它们的释义与用法。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(3)

01Bite my tongue

忍住不说;保持缄默

这个短语不是意味着用牙齿咬舌头。相反,此短语惯用语意是指即使真的想要说些什么,但为保持礼节或避免冲突,只好沉默不语。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(4)

Example: I'm so angry at her but I promise to bite my tongue.

我对她很生气,但我答应忍着不说出来。

02

Hold my breath

屏住呼吸;抱着期待

这个短语字面意思是“吸了一口气后憋住,不要吐气”。但若是当作引申用语,它的意思就不同了。特指对某种事物的发生抱着期待,通常用于否定的方式。如果我们觉得所期望的事情可能不会实际发生,就可以说说“don't hold your breath.”或“I wouldn't hold my breath.”。意指不要信以为真。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(5)

Example: I know that he said he expects to give us all a nice increase in our pay this winter, but don't hold your breath, friend.

我知道他说今年冬天会给我们大家加薪。不过,我的朋友,你可别信以为真。

03Rock the boat

破坏良好(舒适)的现状;捣乱

划船的时候,故意把船只摇晃得很厉害,可能会引起严重的后果甚至有倾覆的危险。

所以,rock the boat这个表达引申为“兴风作浪,使事情不能顺利进行,破坏良好的现状,捣乱”的意思。如果说:“I don't want to rock the boat.”这意味着要避免制造问题。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(6)

Example: Even if you don't agree with me, you mustn't rock the boat at this critical time.

即使你不同意我的观点,你也不要在这关键的时候闹乱子。

04You held me down

压制;限制某人的自由

在歌词“You held me down, but I got up /”用的是“hold down”的过去式,此动词短语可按字面解释为压住,但在“Roar”这首歌曲里用作比喻之意,被限制做想做的事。另一个类似的短语是“hold sb. back”。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(7)

Example: You held me down, but I got up.

你给我的打击,如今使我抬头挺立。

05I've got the eye of the tiger

我有如猛虎般令人生畏的眼神

这不是一个很常见的短语,但描述的栩栩如生。英语中如果说“someone has the eye of the tiger”,就意味着那个人是非常全神贯注与热情。Survivor乐队在1982年为史泰龙自编自演电影《洛奇3》创作的主题曲。就叫“ eye of the tiger ”。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(8)

Example: ALEX FERGUSON wants his Manchester United stars to develop the "Eye of the Tiger" as they continue their chase for the Quintuple.

在曼联继续追逐更多欧洲奖杯的道路上,弗格森希望曼联球星们拥有“老虎之眼”。

06zero to hero

从无名小卒成长为英雄

相信这个短语的意思相当明了。失败者自然会被称呼为“zero”。而如果说“Someone goes from zero to hero”,这意味着那个人已彻底改造。《变相怪杰》里金凯瑞戴上面具之后有超能力,宣传口号就是“From zero to hero”。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(9)

Example: That boy went from zero to hero inamatter of minutes!

那个男孩在几分钟之内从无名小卒变成英雄!

07Float like a butterfly, sting like a bee

像蝴蝶般飞舞、像蜜蜂般螫刺

这句歌词实际上引用是拳王阿里的名言。每次比赛前及应战期间,阿里都会说好多话去挑衅对方,其中最令人津津乐道的,是这句看似柔弱却其实充满霸气的话,也是蝴蝶舞步(Ali shuffle阿里滑步)的由来。

日常口语8000句第2课(听音水果姐)(10)

Example: Many boxers often say that they float like a butterfly and sting like a bee, just like Muhammad Ali did.

许多拳击手常自夸自己能快速移动步伐,出拳强猛有力,就像拳王阿里一样。

课窝君当年第一次听到“Hear me ROAR”这一句时好兴奋,因为这句也是《冰与火之歌》里兰尼斯特家族的族语!所以就喜欢上这首雄心壮志的歌,希望大家也像这首歌所表达的一样,永远永远都要记得自己有多厉害!!!

,