美国语文第二册(MP3 中英字幕)第17期:黄昏赞歌

LESSON 19

第19课

EVENING HYMN

黄昏赞歌

Now the day is over,

太阳已然落山,

Night is drawing nigh,

黑夜正在迫近,

Shadows of the evening

黄昏的影子,

Steal across the sky.

悄悄穿越天际。

美国语文读本第一册(美国语文第二册)(1)

Now the darkness gathers,

黑暗正在聚集,

Stars begin to peep;

群星正在眨眼。

美国语文读本第一册(美国语文第二册)(2)

Birds, and beasts, and flowers

鸟兽与花朵,

Soon will be asleep.

很快便要入眠。

美国语文读本第一册(美国语文第二册)(3)

Through the lonely darkness,

穿越孤独黑暗,

May the angels spread

愿天使降临。

美国语文读本第一册(美国语文第二册)(4)

Their white wings above me,

以其白色翅膀

Watching round my bed.

守护我的温床。

美国语文读本第一册(美国语文第二册)(5)

hymn

英 [hɪm]     美 [hɪm]    

n. 赞美诗;圣歌

v. 唱赞美歌

nigh

英 [naɪ]     美 [naɪ]    

adj. 近的;直接的;左侧的

adv. 在附近地;即将发生

prep. 近于

v. 接近

peep

英 [piːp]     美 [piːp]    

n. 瞥见;偷看;初现

n. 吱吱叫

v. 窥视;慢慢露出

v. 吱吱叫

watching

看着

gathers

聚集;集合;收集;推测

angels

天使

begin

开始

darkness

黑暗

across

横过

lonely

孤独

beasts

兽类

,