1:Everybody’s business is nobody’s business.(大家的事没人管)
汉语俗话说:“一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝”,这句谚语说的也是这个道理。另外一句谚语更妙——“one boy is a boy,two boys half a boy and three boys no boy at all”.
2:Many hands make a light work(人多使活轻)
这句谚语相当于汉语的“众人拾柴火焰高”,说明众人合作力量大的道理。相反的谚语有“too many cooks spoil the broth(汤)”。
3:It never rains but pulls(不下则以,一下倾盆)
不下雨和倾盆大雨在过去水利设施不发达,靠天吃饭的时代都不是什么好事,因此这句谚语说的是事情不发生则以,一发生就成串。类似于汉语的“屋漏偏逢连夜雨”。
4:Men strain at gnats and swallow camels.(大事不管,小事不放)
这是一句苏格拉谚语。表示积少成多的类似的汉语有“Little by little and bit by bit”,“constant dripping wears away stone”。
,