改词源自《汉书-李夫人传》。

古代十二岁女子倾国倾城(形容女子非常美貌)(1)

汉武帝时,宫中有一个名叫李延年的乐师,汉武帝很喜欢他。一天,李延年在汉武帝面前一边跳舞,一边唱:北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人再难得!

古代十二岁女子倾国倾城(形容女子非常美貌)(2)

汉武帝对这首歌很感兴趣,于是问:世上真有这样的绝代佳人吗?这时平阳公主(汉武帝的姐姐)插话道:李延年的妹妹,就是这样的绝代佳人。

古代十二岁女子倾国倾城(形容女子非常美貌)(3)

汉武帝急忙招其进宫,一看,果然是绝世佳丽,于是就将她留在身边,将之称为李夫人,很受宠爱。

古代十二岁女子倾国倾城(形容女子非常美貌)(4)

这位李夫人原先是位歌姬,在汉武帝身边不长,生了一个儿子,即昌邑哀王,后来她就病死了。

古代十二岁女子倾国倾城(形容女子非常美貌)(5)

汉武帝很怀念她,画其像于甘泉宫,还有《悼李夫人赋》和《李夫人歌》流传后世。“倾国倾城”即是由“一顾倾人城,再顾倾人国”变化而来。

,