背景知识

伊丽莎白二世(全称:Her Majesty Queen Elizabeth II,1926年4月21日-2022年9月8日),曾任英国女王,英联邦元首、国会最高首领,为已故英王乔治六世的长女。全称为“托上帝洪恩,大不列颠及北爱尔兰联合王国以及其他领土和属地的女王、英联邦元首、基督教的保护者伊丽莎白二世”。1952年2月6日即位,1953年6月2日加冕,是英国在位时间最长的君主。2015年9月9日,英国女王伊丽莎白二世成为英国历史上在位时间最长的君主,打破了英国维多利亚女王63年7个月零2天的时长纪录。2016年6月,《福布斯》公布2016年度全球最具影响力100名女性,伊丽莎白二世排名第29位。2021年1月,英国女王伊丽莎白二世及丈夫菲利普亲王接种新冠疫苗。2022年2月20日,英国女王新冠病毒检测呈阳性。当地时间2022年9月8日,英国白金汉宫证实英国女王伊丽莎白二世当天去世,终年96岁。

英联邦取代大英帝国的时间(英联邦国家或面临未有之大变局)(1)

正文阅读

Some of the new king’s realms may become republics

新国王的领地或会成为共和国

Over the course of her long reign Elizabeth II served as head of state of 32 countries, most of them colonies. At her death she remained so for just 15. And for most of the subjects that she retained, the queen maintained a mere ceremonial presence in their lives. Her face appeared on banknotes and coins; prime ministers met her; parliaments were opened on her behalf. But as King Charles III takes over from his mother, for some of the 15 remaining realms even that limited interaction may be too much.

在她漫长的统治过程中,伊丽莎白二世担任了32个国家的国家元首,其中大多数是殖民地。在她去世时,她只保留了15个国家的元首头衔。对于她保留的大多数臣民来说,女王在他们的生活中只是一个象征性的存在。钞票和硬币上印有她的面孔;首相们会见她;议会以她的名义召开。但随着国王查尔斯三世从他母亲手中接过王位,对于剩下的15个王国中的一些国家来说,即使是有限的互动也可能太多了。

Many see maintaining links with Britain’s monarch as a colonial anachronism. “The time has come to fully leave our colonial past behind,” declared Mia Mottley, Barbados’s prime minister, in September 2020. Last November her country replaced the queen as head of state with Dame Sandra Mason, previously the island’s governor-general. Jacinda Ardern, the prime minister of New Zealand, has said she expects her country to become a republic “within my lifetime”. Before Barbados, the last country to sever ties with the British monarchy was Mauritius, in 1992. The queen’s passing provides an opportunity for others to make the break in a tasteful, diplomatic way.

许多人认为,与英国君主保持联系是一种殖民时代的错误。2020年9月,巴巴多斯总理米娅·莫特利宣布:“是时候彻底抛弃我们的殖民历史了。”去年11月,此前担任巴总督的桑德拉·梅森就任该国首任总统,取代英国女王成为新的国家元首。新西兰总理杰辛达·阿德恩曾表示,她希望新西兰“在我有生之年”成为共和国。在巴巴多斯之前,上一个与英国君主制断绝关系的国家是毛里求斯,那是在1992年。女王的逝世为其他国家提供了一个机会,让他们以一种得体的、外交的方式“分手”。

Australia is a particularly interesting case. The British monarch’s notional sway over its national affairs has long seemed anachronistic. In 1975 a deadlock between the House of Representatives and the Senate created a national crisis. To break it Sir John Kerr, the governor-general, or queen’s representative, of Australia personally dismissed the Labor government. Labor’s supporters were distraught; in 1977 Sir John had to resign after enduring two years of protests and criticism.

澳大利亚是一个特别有趣的例子。长期以来,英国君主对国家事务的名义影响力似乎一直不合时宜。1975年,众议院和参议院之间的僵局引发了一场全国性的危机。打破这种局面的是,澳大利亚总督或女王代表约翰·科尔爵士亲自解散了工党政府。工党的支持者们心烦意乱;1977年,在忍受了两年的抗议和批评之后,约翰爵士不得不辞职。

今日单词

素材来源

文本选自:The Economist(经济学人)

作者:Unknown

原文发布时间:12 Sept. 2022

每日美句

All that you do, do with your might; things done by halves are never right.

凡事要做,尽力去做;半途而废,就是大错。

,