offer 报盘,报价
to offer for 对...报价
to make an offer for 对...报盘
firm offer 实盘
non-firm offer 虚盘
to forward an offer (or to send an offer) 寄送报盘
to get an offer(or to obtain an offer) 获得...报盘
to accept an offer 接受报盘
to entertain an offer 考虑报盘
to give an offer 给...报盘
to submit an offer 提交报盘
official offer 正式报价
quote 报价
quotation 价格
preferential offer 优先报盘
cost of production 生产费用
reasonable 合理的
competitive 有竞争性的
the preference of one's offer 优先报盘
wild speculation 漫天要价
subject to 以...为条件,以...为准
offer subject to our written acceptance 以我方书面接受为准的报盘
offer subject to sample approval 以样品确定后生效为准的报盘
offer subject to our final confirmation 以我方最后确认为准的报盘
offer subject to export/import license 以获得出口(进口)许可证为准的报价
offer subject to prior sale 以提前售出为准的报盘
offer subject to goods being unsold 以商品未售出为准的报盘
offer subject to your reply reaching here 以你方答复到达我地为准的报盘
offer subject to first available steamer 以装第一艘轮船为准的报盘
to extend an offer 延长报盘
to renew an offer 或 to reinstate an offer 恢复报盘
to withdraw an offer 撤回报盘
to decline an offer 或 to turn down an offer 谢绝报盘
unacceptable 不可接受的
workable 可行的
at wide intervals 间隔时间太长
make headway 有进展
counter-offer 还盘,还价
offeror 发价(盘)人
offerer 发价人,报盘人
offeree 被发价人
offering 出售物
offer letter 报价书
offer sheet 出售货物单
offer list/book 报价单
offer price 售价
offering date 报价有效期限
offering period 报价日
concentration of offers 集中报盘
combined offer 联盘,搭配报盘
lump offer 综合报盘(针对两种以上商品)
例句We have the offer ready for you.
我们已经为你准备好报盘了。
We'll let you have the official offer next Monday.
下星期一就给您正式报盘。
We are in a position to offer tea from stock.
我们现在可以报茶叶现货。
We can offer you a quotation based upon the international market.
我们可以按国际市场价格给您报价。
My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.
我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
Moreover, We've kept the price close to the costs of production.
再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。
Let me make you a special offer.
好吧,我给你一个特别优惠价。
You'll see that our offer compares favorably with the quotations you can get elsewhere.
你会发现我们的报价比别处要便宜。
This offer is based on an expanding market and is competitive.
此报盘着眼于扩大销路而且很有竞争性。
Our offers are for 3 days.
我们的报盘三天有效。
We have extended the offer as per as your request.
我们已按你方要求将报盘延期。
The offer holds good until 5 o'clock p.m. 3nd of January, 2017, Beijing time.
报价有效期到2017年1月3日下午5点,北京时间。
All prices in the price lists are subject to our confirmation.
报价单中所有价格以我方确认为准。
It is difficult to quote without full details.
未说明详尽细节难以报价。
I'll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.
我同意你们的还价,减价3元。
外贸常用词汇大汇总!第一组
一致性证书:certificate of conformity
质量证书:certificate of quality
测试报告:test report
产品性能报告:product performance report
产品规格型号报告:product specification report
工艺数据报告:process data report
首样测试报告:first sample test report
价格/销售目录:price/sales catalogue
参与方信息:party information
农产品加工厂证书:mill certificate
邮政收据:post receipt
重量证书:weight certificate
重量单:weight list
证书:certificate
价值与原产地综合证书:combined certificate of value and origin
移动声明:A. R. 1 movement certificate
数量证书:certificate of quantity
质量数据报文:quality data message
查询:query
查询回复:response to query
订购单:purchase order
制造说明:manufacturing instructions
领料单:stores requisition
产品售价单:invoicing data sheet
包装说明:packing instruction
内部运输单:internal transport order
统计及其他管理用内部单证:statistical and other administrative internal documents
直接支付估价申请:direct payment valuation request
直接支付估价单:direct payment valuation
临时支付估价单:rpovisional payment valuation
支付估价单:payment valuation
第二组油污民事责任书:civil liability for oil certificate
载重线证书:loadline document.
免于除鼠证书:derat document.
航海健康证书:maritime declaration of health
船舶登记证书:certificate of registry
船用物品申报单:ship's stores declaration
出口许可证申请表:export licence, application
出口许可证:export licence
出口结汇核销单:exchange control declaration, exprot
T出口单证(海关转运报关单):despatchnote moder T
T1出口单证(内部转运 报关单):despatch notemodel T1
T2出口单证(原产地证明书):despatchnote model T2
T2L出口单证(原产地证明书): despatchnote model T2L
T5管理单证(退运单证):controldocument. nbspT5
铁路运输退运单:re-sending consignment note
出口货物报关单:goods declaration for exportation
离港货物报关单:cargo declaration (departure)
货物监管证书申请表:application for goods control certificate
货物监管证书申请表:goods control certificate
植物检疫申请表:application for phytosanitary certificate
植物检疫证书:phytosanilary certificate
卫生检疫证书:sanitary certificate
动物检疫证书:veterinary certifieate
商品检验申请表:application for inspection certificate
商品检验证书:inspection certificate
原产地证书申请表:certificate of origin, application for
原产地证书:certificate of origin
原产地申明:declaration of origin
地区名称证书:regional appellation certificate
优惠原产地证书:preference certificate of origin
普惠制原产地证书:certificate of origin form GSP
领事发票:consular invoice
危险货物申报单:dangerous goods declaration
出口统计报表:statistical doucument, export
国际贸易统计申报单:intrastat declaration
交货核对证明:delivery verification certificate
进口许可证申请表:import licence, application for
进口许可证:import licence
无商业细节的报关单:Customs declaration without commercial detail
有商业和项目细节的报关单:customs declaration with commercial and item detail
无项目细节的报关单:customs declaration without item detail
有关单证:related document.
海关收据:receipt (Customs)
调汇申请:application for exchange allocation
调汇许可:foreign exchange permit
进口外汇管理申报:exchange control declaration (import)
进口货物报关单:goods declaration for implortation
内销货物报关单:goods declaration for home use
海关即刻放行报关单:customs immediate release declaration
海关放行通知:customs delivery note
到港货物报关单:cargo declaration (arrival)
货物价值申报清单:value declaration
海关发票:customs invoice
邮包报关单:customs deciaration (post parcels)
增值税申报单:tax declaration (value added tax)
普通税申报单:tax declaration (general)
催税单:tax demand
禁运货物许可证:embargo permit
海关转运货物报关单:goods declaration for customs transit
TIF国际铁路运输报关单:TIF form
TIR国际公路运输报关单:TIR carnet
欧共体海关转运报关单:EC carnet
EUR1欧共体原产地证书:EUR 1certificate of origin
暂准进口海关文件:ATA carnt
欧共体统一单证:single administrative document
海关一般回复:general response (Customs)
海关公文回复:document. nbspresponse (Customs)
海关误差回复:error response (Customs)
海关一揽子回复:packae response (Customs)
海关计税/确认回复:tax calculation /confirmation response (Customs)
配额预分配证书:quota prior allocation certificate
最终使用授权书:end use authorization
政府合同:government contract
第三组数量估价单:quantity valuation request
数量估价申请:quantity valuation request
合同数量单:contract bill of quantities BOQ
不祭价投标数量单:unpriced tender BOQ
标价投标数量单:priced tender BOQ
询价单:enquiry
临时支付申请:interim application for payment
支付协议:agreement to pay
意向书:letter of intent
订单:order
总订单:blanket order
现货订单:sport order
租赁单:lease order
紧急订单:rush order
修理单:repair order
分订单:call off order
寄售单:consignment order
样品订单:sample order
换货单:swap order
订购单变更请求:purchase order change request
订购单回复:purchase order response
租用单:hire order
备件订单:spare parts order
交货说明:delivery instructions
交货计划表:delivery schedule
按时交货:delivery just-in-time
发货通知:delivery release
交货通知:delivery note
装箱单:packing list
发盘/报价:offer/quotation
报价申请:request for quote
合同:contract
订单确认:acknowledgement of order
形式发票:proforma invoice
部分发票:partial invoice
操作说明:operating instructions
铭牌:name/product plate
交货说明请求:request for delivery instructions
订舱申请:booking request
装运说明:shipping instructions
托运人说明书( 空运 ) :shipper's letter of instructions(air)
短途货运单:cartage order(local transport)
待运通知:ready for despatch advice
发运单:despatch order
发运通知:despatch advice
单证分发通知:advice of distribution of document.
商业发票:commercial invoice
贷记单:credit note
佣金单:commission note
借记单:debit note
更正发票:corrected invoice
合并发票:consolidated invoice
预付发票:prepayment invoice
租用发票:hire invoice
税务发票:tax invoice
自用发票:self-billed invoice
保兑发票:delcredere invoice
代理发票:factored invoice
租赁发票:lease invoice
寄售发票:consignment invoice
代理贷记单:factored credit note
银行转帐指示:instructions for bank transfer
银行汇票申请书:application for banker's draft
托收支付通知书:collection payment advice
跟单信用证支付通知书:document. ry credit payment advice
跟单信用证承兑通知书:document. ry credit acceptance advice
跟单信用证议付通知书:document. ry credit negotiation advice
银行担保申请书:application for banker's guarantee
银行担保:banker's guarantee
跟单信用证赔偿单:document. ry credit letter of indemnity
信用证预先通知书:preadvice of a credit
托收单:collection order
单证提交单:document presentation form
付款单:payment order
扩展付款单:extended payment order
多重付款单:multiple payment order
贷记通知书:credit advice
扩展贷记通知书:extended credit advice
借记通知书:debit advice
借记撤消:reversal of debit
贷记撤消:reversal of credit
跟单信用证申请书:document. ry credit application
跟单信用证:document. ry credit
跟单信用证通知书:document. ry credit notification
跟单信用证转让通知:document. ry credit transfer advice
跟单信用证更改通知书:document. ry credit amendment notification
跟单信用证更改单:document. ry credit amendment
汇款通知:remittance advice
银行汇票:banker's draft
汇票:bill of exchange
本票:promissory note
帐户财务报表:financial statement of account
帐户报表报文:statement of account message
保险赁证:insurance certificate
保险单:insurance policy
保险申报单(明细表):insurance declaration sheet (bordereau)
保险人发票:insurer's invoice
承保单:cover note
货运说明:forwarding instructions
货运代理给进口代理的通知:forwarder's advice to import agent
货运代理给出口商的通知:forwarder's advice to exporter
货运代理发票:forwarder's invoice
货运代理收据证明:forwarder's certificate of receipt
托运单:shipping note
货运代理人仓库收据:forwarder's warehouse receipt
货物收据:goods receipt
港口费用单:port charges document.
入库单:warehouse warrant
提货单:delivery order
装卸单:handling order
通行证:gate pass
运单:waybill
通用(多用)运输单证:universal (multipurpose) transport document.
承运人货物收据:goods receipt, carriage
全程运单:house waybill
主提单:master bill of lading
提单:bill of lading
正本提单:bill of lading original
副本提单:bill of lading copy
空集装箱提单:empty container bill
油轮提单:tanker bill of lading
海运单:sea waybill
内河提单:inland waterway bill of lading
不可转让的海运单证(通用):non-negotiable maritime transport document. nbsp (generic)
大副据:mate's receipt
全程提单:house bill of lading
无提单提货保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
货运代理人提单:forwarder's bill of lading
铁路托运单(通用条款):rail consignment note (generic term)
陆运单:road list-SMGS
押运正式确认:escort official recognition
分段计费单证:recharging document.
公路托运单:road consignment note
空运单:air waybill
主空运单:master air waybill
分空运单:substitute air waybill
船员物品申报:crew's effectsdeclaration
乘客名单:passenger list
铁路运输交货通知:delivery notice (rail transport)
邮递包裹投递单:despatch note (post parcels)
多式联运单证(通用):multimodal/combined transport document.nbsp (generic)
直达提单:through bill of lading
货运代理人运输证书:forwarder's certificate of transport
联运单证(通用):combined transport document. nbsp (generic)
多式联运单证(通用):multimodal transport document. nbsp (generic)
多式联运提单:combined transport bill of lading/multimoda bill of lading
订舱确认:booking confirmation
要求交货通知:calling forward notice
运费发票:freight invoice
货物到达通知:arrival notice (goods)
无法交货的通知:notice of circumstances preventing delvery (goods)
无法运货通知:notice of circumstances preventing transport (goods)
交货通知:delivery notice (goods)
载货清单:cargo manifest
载货运费清单:freight manifest
公路运输货物清单:bordereau
集装箱载货清单:container manifes (unit packing list)
铁路费用单:charges note
托收通知:advice of collection
船舶安全证书:safety of ship certificate
无线电台安全证书:safety of radio certificate
设备安全证书:safety of equipment certificate
外贸术语缩写中英文对照A 组A.R 一一 All Risks 一切险
ANER 一一 Asia NorthAmerica EastboundRate 亚洲北美东行运费协定
AWB 一一 airway bill 空运提单
ATTN 一一 attention 注意
a/c 一一 account no. 账户
ASAP 一一 As soon as possible 越快越好
B 组B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括头尾两天
BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加费
B/L 一一 Bill of Lading 海运提单
B/ldg.一一 B/L Bill of Lading 提单
Bs/L 一一 Bills of Lading 提单 (复数)
B/R 一一 买价 Buying Rate
Bal. 一一 Balance 差额
bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶
B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞条款
B/C 一一 Bills for collection 托收单据
B.C. 一一 before Christ 公元前
b.d. 一一 brought down 转下
B.D. 一一 Bank draft 银行汇票
Bill Discounted 一一 贴现票据
bdle. ; bdl. 一一 bundle 把; 捆
b.e. ; B/E ; B. EX. 一一 Bill of Exchange 汇票
B.f. 一一 Brought forward 接下页
B/G 一一 Bonded goods 保税货物
bg. ; b/s 一一 bag(s) 袋
bkg. 一一 backing 银行业务
bkt. 一一 basket 篮; 筐
bl.; bls. 一一 bale(s) 包
bldg. 一一 building 大厦
bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶
bot. ; bott. ; btl 一一 bottle 瓶
br. 一一 brand 商标; 牌
Brkge. 一一 breakage 破碎
brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶
bu. 一一 bushel 蒲式耳
bx. 一一 box 箱
bxs. 一一 boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
Bal. 一一 Ballance 余额
C 组CFR 一一 cost and freight 成本加运费价(……指定目的港)
C&F 一一 COST AND FREIGHT成本加海运费
CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)
CPT 一一 Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港)
CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地)
COD一一 cash on delivery/collect on delivery 货到付款
CCA一一 current cost accounting 现实成本会计
Contract change authorization 一一 合同更改批准
Changed carriage advice 一一 变更货运通知
C.Y. 一一 Container Yard 集装箱堆场
CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散装仓库
C/D一一 (customs declaration)报关单
C.C 一一 COLLECT 运费到付
C.C.O.V 一一 价值,产地联合证明书
CCPIT 一一 中国国际贸易促进委员会
CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜号
C.O 一一 certificate of origin 原产地证
CTN/CTNS 一一 carton/cartons 纸箱
C.S.C 一一 Container Service Charge 货柜服务费
C/(CNEE) 一一 Consignee 收货人
CAF 一一 Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费
CHB 一一 Customs House Broker 报关行
COMM 一一 Commodity 商品
CTNR 一一 Container 柜子
c/- (or c/s) 一一 cases 箱
ca.; c/s; cs. 一一 case or cases 箱
C.A.D.; C/D 一一 cash against documents 付款交单
C.A.F. 一一 Cost,Assurance, Freight 成本、保险费、运费
CIF 一一 (=C.I.F.) 成本加保费、运费价
canc. 一一 cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注销
cat. 一一 catalogue 商品目录
C/B 一一 clean bill 光票
C.B.D. 一一 cash before delivery 先付款后交单
c.c. 一一 cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分
c.c. 一一 carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的)
C.C. 一一 Chamber of Commerce 商会
C.C.I.B. 一一 China Commodity Inspection Bureau中国商品检验局
C/d 一一 carried down 转下
cent 一一 centum(L.) 一百
Cert. ; Certif. 一一 certificate ; certified 证明书; 证明
c.f. 一一 Cubic feet 立方英尺
C/f 一一 Carried forward 接后; 结转 (下页 )
cf. 一一 confer 商议; Compare 比较
CFS; C.F.S. 一一 Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站
Cg. 一一 Centigramme 公毫
C.G.A.一一 Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额
cgo.一一 cargo 货物
chges. 一一 charges 费用
Chq. 一一 Cheque 支票
C.I. 一一 Certificate of Insurance 保险凭证;
CI 一一 Consular Invoice 领事发票; 领事签证
C.I.F. & C. 一一 Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格
C.I.F. & E. 一一 Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格
C.I.F. & I 一一 Cost Insurance Freight & Interest 成本.保险费. 运费加利息的价格
C.I.O. 一一 Cash in Order; Cash with order 订货时付款
cks. 一一 casks 桶
cl. 一一 class; clause 级; 条款; 项
CLP 一一 Container Load Plan 集装箱装箱单
cm 一一 centimetre 厘米; 公分
cm2 一一 square centimetre 平方厘米; 平方公分
cm3 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
CMB 一一 国际公路货物运输条约
CMI 一一 Comit'e Maritime International 国际海事委员会
c/n 一一 cover note 暂保单; 预保单
CNC 一一 新集装箱运输
Co. 一一 Company 公司
c/o 一一 care of 转交
COFC 一一 Container on Flat Car 平板车装运集装箱
Com. 一一 Commission 佣金
Con.inv. 一一 Consular invoice 领事签证发票
Cont. ; Contr. 一一 Contract 合同; 合约
Contd. 一一 Cotinued 继续; 续 (上页 )
Contg. 一一 containing 内容
Corp. ; Corpn. ; cor. 一一 corporation 公司 ; 法人
C/P ; c. py. 一一 charter party 租船契约
C.Q.D. 一一 Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸
Cr. 一一 Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人
Crt. 一一 crate 板条箱
Ct. 一一 Cent 人 ; Current 当前; 目前
Credit 一一 贷方; 信用证
C.T.D. 一一 Combined transport document 联合运输单据
CT B/L 一一 Combined transport bill of Iading 联合运输提单
C.T.O. 一一 Combined transport operator 联合运输经营人
cu. cm. ; cb. cm 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
cu. in. ; cb. in. 一一 cubic inch 立方寸
cu.m. ; cb. m. 一一 cubic metre 立方米; 立方公尺
cu.ft. ; cb.ft. 一一 cubic foot 立方英尺
cur. ; 一一 Curt current (this month) 本月
cur. 一一 currency 币制
cu.yd. ; cb. yd. 一一 cubic yard 立方码
C.W.O. 一一 cash with order 订货时付款
c.w.t. ; cwt.一一 hundredweight 英担 (122磅)
D 组DDU 一一 delivery duty unpaid 未完税交货(……指定目的地)
DDP 一一 delivery duty prepaid 完税交货
DAF 一一 Delivered At Frontier 边境交货(……指定地点)
DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交货(……指定目的港)
DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港码头交货(……指定目的港)
DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港码头费
DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元
D/P 一一 Document Against Payment 付款交单
DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、单据
Doc# 一一 Document Number 文件号码
D/A 一一 document against acceptance 承兑交单
DOZ/DZ一一 dozen 一打
D/O 一一 Delivery Order 到港通知
DDC 一一 destination distribution charge 目的分送费
DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作费
E 组EXW 一一 Work/ExFactory 工厂交货(……指定地点)
ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日
ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日
ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日
EBS、EBA 一一 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用
EXP 一一 export 出口
EA 一一 each 每个,各
EPS 一一 Equipment Position Surcharges 设备位置附加费
F 组FCA 一一 Free Carrier 货交承运人(……指定地点)
FAS 一一 船边交货(……指定装运港)
FOB 一一 Free On Board 船上交货(……指定装运港)
FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱货
FAF 一一 Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费(日本航线专用)
FAC 一一 facsimile 传真
Form A 一一 ---产地证(贸易公司)
F/F 一一 Freight Forwarder 货代
FAK 一一 Freight All Kind 各种货品
FAS 一一 Free Alongside Ship 装运港船边交货
Vessel/Lighter 一一 驳船航次
FEU 40 一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜
FMC 一一 Federal Maritime Commission 联邦海事委员会
FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付装船和卸船费用
FI 一一 FREE IN 船公司不付装
FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸
FAS 一一 free alongside ship 启运港船边交货
F/P 一一 fire policy 火灾保险
FOC 一一 free of charges 免费
FOD 一一 free of damage 损坏不赔
FOI 一一 free of interest 无息
FOP 一一 free on plane 飞机上交货
FOQ 一一 free on quay 码头交货
F/D 一一 free docks 码头交货
FAA 一一 free of all average 全损赔偿
FOR 一一 free on rail 铁路交货(价)
FOT 一一 free on truck 货车上交货(价)
F.O.一一 free out 船方不负责卸货费用
F/L 一一 freight list 运费单,运价表
G 组GRI 一一 General RateIncrease 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用
G.W.一一 gross weight 毛重
G.S.P.一一 generalized system of preferences 普惠制
H 组HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 货代提单
HBL 一一 House B/L 子提单
H/C 一一 Handling Charge 代理费
I 组IFA 一一 临时燃油附加费,某些航线临时使用
INT 一一 international 国际的
INV 一一 invoice 发票
IMP 一一 import 进口
I/S 一一 Inside Sales 内销售
IA 一一 Independent Action 各别调价
IATA 一一International Air Transport Association 国际航空输运协会
IOPP 一一 国际防油污证书
IRR 一一 internal rate of return 内部收益率
IRR — irregular report 异常报告
J 组JP 一一 代表“日元”
L 组LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱货
L/C 一一 Letter of Credit 信用证
LB 一一 Land Bridge 陆桥
M 组MB/L 一一 主提单 Master Bill Of Loading
MIN 一一 minimum 最小的,最低限度
M/V 一一 merchant vessel 商船
MT或M/T 一一 metric ton 公吨
M/T 一一 Measurement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)
MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的
M 或MED 一一 medium 中等,中级的
MLB 一一 Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口
Mother Vessel 一一 主线船
MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式联运单据
N 组NOVCC 一一(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER
NVOCC 一一 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
N.W. 一一 (net weight)净重
N/F 一一 通知人 Notify
O 组O/F 一一 Ocean Freight 海运费
OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海运提单
OCP 一一 Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点
OP 一一 Operation 操作
P 组POD 一一 Port Of Destination 目地港
POL 一一 Port Of Loading 装运港
PSS 一一 Peak Season Sucharges 旺季附加费
PSS 一一 PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加费
PR或PRC 一一 price 价格
P/P 一一 FREIGHT PREPAID 运费预付
P.P 一一 Prepaid 预付
PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等
PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、个、支等
P/L 一一 packing list 装箱单、明细表
PCT 一一 percent 百分比
PUR 一一 purchase 购买、购货
R 组REF 一一 reference 参考、查价
RMB 一一 renminbi 人民币
S 组S/O 一一 SHIPPING ORDER 订舱单
S/O 一一 Shipping Order 装货指示书
SEAL NO. 一一 铅封号
S/C 一一 sales contract 销售确认书
S/C 一一 Sales Contract 售货合同
SC 一一 Service Contract 服务合同
STL. 一一 style 式样、款式、类型
S.S 一一 steamship 船运
S/M 一一 shipping marks 装船标记
S/(Shpr) 一一 Shipper 发货人
S/R 一一 Selling Rate 卖价
S/S 一一 Spread Sheet 电子表格
SSL 一一 Steam Ship Line 船公司
SDR 一一 special drawing rights 特别提款权
SIL 一一 shipper’s instruction letter 委托书
SOP 一一 standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程
SSC 一一 国际船舶船旗国船舶结构证书
SMC 一一 船公司管理体系文件
T 组THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费
THC 一一 Terminal Handling Charges 码头操作费
T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 电汇
T/T 一一 Transit Time 航程
T/T 一一 telegraphic transfer 电汇
T.O.C 一一 Terminal Operations Option 码头操作费
T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 码头收柜费
T/S 一一 Trans-Ship 转船,转运
TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同
TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20‘柜型
TTL 一一 Total 总共
T或LTX或TX 一一 Telex 电传
TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册
V 组VESSEL/VOYAGE 一一 船名/航次
VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司
W 组W 一一 with 具有
WT 一一 weight 重量
W/T 一一 Weight Ton 重量吨(即货物收费以重量计费)
w/o 一一 without 没有
W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或者尺码吨中从高收费
Y 组YAS 一一Yard Surcharges 码头附加费
,