历史是流动的发生在历史中的人类生活,既丰富多彩变化多端,也充满难解之谜这里不说其他,就说在我故乡的人伦称谓中的“爹”和“爷”,很是与众不同,下面我们就来聊聊关于老家的爸妈?接下来我们就一起去了解一下吧!

老家的爸妈(故乡的爹和)

老家的爸妈

历史是流动的。发生在历史中的人类生活,既丰富多彩变化多端,也充满难解之谜。这里不说其他,就说在我故乡的人伦称谓中的“爹”和“爷”,很是与众不同。

随着教育的发达,特别是普通话的推广,现在无人不知“爹”是对父亲的称谓,而“爷”则是对祖父的称谓。但这只是就普遍性而言的,只要深入到各地民间生活,我们还会发现并不尽然,比如在我的家乡合肥一带,这两个人伦称谓的实际含义却正好相反:“爹”是祖父,“爷”是父亲。如用方言发音,“爹”读“dī”,“爷”读“yí”。在称呼祖父的时候,通常不用单字,而是叫“爹爹”,在称呼父亲的时候,既可以只称“爷”,也可以叫“阿爷”。

其实并不止合肥的方言如此,还有其他地方也是这样,我虽然不能确切记得还有哪些地方,但是肯定不止一处两处。今天晚上,我教孙子《木兰诗》,豁然发现远在北魏时代,至少造黄河以南的北方一些地方,和我们合肥人一样,就把父亲叫“爷”,或者“阿爷”。比如《木兰诗》就有这样的句子:“昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征”“朝辞爷娘去,暮宿黄河边”“不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅”“爷娘闻女来,出郭相扶将”等,意思明白确定。

但是究竟为什么如此不同,实在不得而知,在语言学家们给出明确答案之前,只能看做一个历史之谜。人们常说,提出问题是解决问题的先导,但愿这个问题能够引起人们的关注,更期待相关专家能有一个令人信服的解释。在专家们给出答案之前,我有一个猜想,那就是合肥的先民,有相当大的群体属于在历史上的某个时候的黄河以南的集体移民。如果没有大规模的集体移民,这样的语言词汇即使被一些人一时带来,也不会在江淮大地深深扎根,直到如今。

(2022年7月7日)

,