大家都知道,

Salad是沙拉,

Days是时期

那你知道“Salad days”是什么意思吗?

“沙拉时期”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

salad的英语句子(Salad是沙拉Days是时期那)(1)

Salad days ≠ 沙拉时期

Salad就是西方人常吃的沙拉。沙拉大多数都是以蔬菜为主,蔬菜一般是绿色的,绿色在英文里象征着年轻,所以,“Salad days”的意思是指:年轻少不更事的时代。

例句:

In my salad days when I was 18 or 20, I thought I was going to win fame by writing the great American novel.

我在18或20岁左右还很年轻的时候,我想我将来一定要写一本著名的美国小说,使自己一举成名。

“Days off”是什么意思?

其实,“Days off”的意思是:休息日;休假日。

例句:

I've got three days off next week.

我下周有三天休假。

I've decided to take a few days off next week.

我已决定下星期休息几天。

Dog days ≠ 狗日子

其实,“Dog days”的意思是:三伏天;七八月份的酷暑期。

例句:

We're well into the dog days of summer.

我们现在完全进入夏季最热的时期了。

,