最近录制Java教学视频的时候,被人指出Java这个单词发音有问题。作为一个Java技术栈都老司机,怎么可能连Java都读不对呢?吓得我赶紧到剑桥词典里查看里一下音标如下:

Java/ˈdʒɑː.və/

学java要掌握的英语单词(的Java老司机都读错的英文单词)(1)

这个音标到读音,用汉语说出来大概是[zhawa],而我们大多数人读的是[jiawa]。但是因为读的人多了,很多人都读成了[jiawa],错的也就变成对的了。不过,我倒是觉得不碍事,能听懂就行了,不管是"扎哇"还是“家哇”,大家都心知肚明,知道你说啥意思就行了,不要在意这些细节,有时候太较真,就不可爱了。

很多程序员英语的发音是有问题的,各种读音脱口而出,我再举一个英文单词-"add",这个单词很简单了,小学生都会读,也都知道意思,但是我在公司里就听到有人把"add"读成[阿的],我一口老血差点喷出来,不过我还是领会了他的意思。

学java要掌握的英语单词(的Java老司机都读错的英文单词)(2)

大家学英语有不少人很在意发音,什么纯正的美式发音,其实这些都不是主要的,你可以看看日本人和印度人的发音,还不如我们呢,这影响他们交流了吗??并没有,反而比我们在意发音的交流起来更自然。

不过,话说回来,发音能说标准就标准吧,毕竟我们是专业的程序员,还有即将要面试的童鞋,把你略带有家乡味的英语发音改一改,大凡面试过程序员的老司机都知道,能够在面试中把英语单词准确的说出来的程序员,技术都不会太差的,人品也不差,颜值也不差。

学java要掌握的英语单词(的Java老司机都读错的英文单词)(3)

好了,我们都改改自己的发音吧,来,跟着我念三遍:

[zhawa] [zhawa] [zhawa] [jiawa] ...

,