我是一滴水

I AM A DROP OF Water

*****

我是一滴水,一滴平凡的水

我来自山川,来自江河湖海

I am a drop of water, an ordinary drop of water

I come from mountains, rivers,lakes and oceans

来自喜马拉雅山

来自大兴安岭

I come from the Himalayas

And from the Daxing'an Mountains

我默默地撒向草丛和树叶

为的只是那片滴翠

I drip silently on the grass and leaves

Only for that dripping green

那片金色的喜悦

还有那姹紫嫣红的世界

For the golden joy

And for the colorful world

*****

无论在田野还是森林

无论在城镇还是乡村

Whether in the field or in the forest

Whether in towns or in the countryside

无论在高山还是平原

无论在草原还是戈壁沙漠

Whether in mountains or plains

Whether in grasslands or in the Gobi Desert

都有我的足迹和身影

There are my footprints and figure

我渴望大海的波澜壮阔

那是我生生不息的向往

I long for the magnificence of the sea

Which is my everlasting yearning

我憧憬长江黄河的汹涌澎湃

那是我梦寐以求的理想

I look forward to the surging of the Yangtze and the Yellow River

Which is my ideal and dream

我羡慕湖泊的安详与宁静

那是我流连忘返的故乡

I envy the peace and tranquility of the lake

That's my hometown where I linger long

我欣赏瀑布的绚丽多彩

那是我奋斗拼搏的乐章

I appreciate the splendor of the waterfall

Which is the music of my struggle

我把爱洒向天空

天空就挂满七色彩虹

I sprinkle my love into the sky

And the sky is full of rainbows

我把情留给沙漠

沙漠就长出迷人的绿洲

I leave my love to the desert

And there a charming oasis appears

*****

我是一滴水,一滴平凡的水

有春风相伴,我不寂寞

有夏雨鼓励,我不沮丧

I am a drop of water, a drop of ordinary water

Accompanied by the spring breeze, I am not lonely

Encouraged by the summer rain, I am not depressed

有秋月关怀,我不忧伤

有冬雪扶持,我不烦恼

Shown loving care for by the autumn moon,I am not sad

Supported by the winter snow ,I do not worry

我没有珍珠那么宝贵

没有黄金那么耀眼

没有钻石那么璀璨

I am not as precious as pearls

I’m not as dazzling as gold

And I’m not as bright as diamonds

但我相信,只要有我在

耕地就不会变成荒漠

人间就不会有饥荒

But I believe that as long as I am here

The cultivated land will not become desert

And there will be no famine in the world

只要有我在

千年铁树也能开花

万年枯木也能发芽

As long as I am here

Thousand-year-old sago cycas can blossom

And dead trees of ten thousand years can sprout

*****

我是一滴水,一滴平凡的水

没有人欣赏,没有人赞美

没有人羡慕,更没有人歌颂

I am a drop of water, a drop of ordinary water

No one will appreciate me and no one will eulogize

No one will envy me and no one will sing the praises

但我不自卑也不自暴自弃

But I don't feel inferior and I won’t give up

相信总有一天,人们一定会想起

在繁荣的背后

在盛世华章的旋律中

那滴平凡的水

I believe that one day

Behind the prosperity

In the melody of flourishing age

People will think of that ordinary drop of water

【注释】

tranquility [træŋ’kwilti] 平静,宁静

Gobi Desert [‘ɡəʊbi ‘dezət] 戈壁沙漠

splendor [ˈsplɛndə] 光彩,壮丽

oasis [əʊˈeɪsɪs] 绿洲

famine [ˈfæmɪn] 饥荒

sago cycas [ˈseɪɡəʊ ‘sækəs] 铁树

sprout [spraʊt] 发芽

eulogize [ˈjuːləˌdʒaɪz] 颂扬

inferior [ɪnˈfɪərɪə] 自卑的

prosperity [prɒˈspɛrɪtɪ] 繁荣

melody [ˈmɛlədɪ] 旋律

flourishing [ˈflʌrɪʃiŋ] 繁荣的

中文情诗的英文版(诗我是一滴水英汉双语)(1)


中文情诗的英文版(诗我是一滴水英汉双语)(2)


中文情诗的英文版(诗我是一滴水英汉双语)(3)


中文情诗的英文版(诗我是一滴水英汉双语)(4)


中文情诗的英文版(诗我是一滴水英汉双语)(5)


中文情诗的英文版(诗我是一滴水英汉双语)(6)


,