在短篇小说《伊豆的舞女》中,对于舞女的描写非常之优美。极好地描写了舞者的大笑,悲伤和害羞。

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(1)

川端康成的《伊豆的舞女》是一部日本小说,讲述了一个20岁年轻人的初恋。不仅仅在日本,它在国外也很受欢迎。初恋的人是一个美丽的女子,她有着美丽的头发,明亮的大眼睛。一个年轻的少女,一颗纯洁的心。但是,这份恋情,在它还没有发展之前就已经结束了。由于他们的地位差异很大,因此很容易产生共鸣并引起同情。并且,两个人还没进入成年人世界,正处于对爱情充满憧憬的时期。

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(2)

「踊り子は十七くらいに見えた。私にはわからない古風の不思議な形に大きく髪を結っていた。それが卵形のりりしい顔を非常に小さく見せながらも、美しく調和していた。髪を豊かに誇張して描いた、 稗史的な娘の絵姿のような感じだった。」(译文:那舞女看去大约十七岁。她头上盘着大得出奇的旧发髻,那发式我连名字都叫不出来,这使她严肃的鹅蛋脸上显得非常小,可是又美又调和。她就像头发画得特别丰盛的历史小说上姑娘的画像。)

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(3)

和人们通常的想法不同,这是一个非常纯洁,美丽的舞者。 从「古風」(老式的)、「稗史的な娘」(历史小说上姑娘)等词汇中可以感受到古典,也就是传统之美。「春に島を出てから旅を続けているのだが、寒くなるし、冬の用意がして来ないので、下田に十日程いて伊豆温泉から島へ帰るのだといった。大島を聞くと私はいっそう詩を感じて、また踊り子の美しい髪を眺めた。」(译文:春天从岛上出来后,由于天冷了起来,也没有做好过冬的准备,所以打算在下田待上十来天,然后再从伊东温泉返回岛上去。一听是大岛,我的诗意更浓了,我又望了望舞女漂亮的黑发。)作者憧憬着传统的生活。舞女对于作者来说,是传统美的典型。

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(4)

「踊り子が下から茶を運んできた。私に前に座ると、真紅になりながら手をぶるぶる顫わせるので茶碗が茶托から落ちかかり、 落とすまいと畳に置く拍子に茶をこぼしてしまった。」(译文:舞女从楼上端茶上来。她坐到我的面前,双颊一下子涨得通红,手哆嗦个不停,茶碗险些从茶托上滑落下来,于是她顺势放在铺席上,茶却已经洒了出来。)像这样的,生动地描写了舞女的害羞心理和慌张的样子。表现了舞女的天真性格。

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(5)

「私は一つの期待を持って講談本を取り上げた。果たして踊り子がするすると近寄ってきた。私が読み出すと、彼女が私の肩に触れるほどに顔を寄せて真剣な表情をしなが ら、目をきらきら輝かせて一身に私の額を見つめ、瞬きひとつしなかった。」(译文:我怀着期待的心情,拿起了故事书。舞女果然轻快地靠在我身边。我一开始读,他就把脸凑过来,几乎贴到我的肩膀上,表情十分认真,闪闪发亮的眼睛一眨也不眨,专注地凝视着我的额头。)

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(6)

「私はそれを見ていたのだった。この美しく光る黒目がちの大きい目は踊り子の一番美しい持ち物だった。二重瞼の線が言いようなくきれいだった。それから彼女は花のように笑うのだった。花のように笑うという言葉が彼女にはほんとうだった。」(译文:这个我一直在看着。她那双又黑又亮的大眼睛,闪动着美丽的光芒,这是她全身最美的地方。双眼皮的线条美得无法形容。而且她笑起来像朵花似的。用笑起来像朵花似的这句话来形容她,是最恰当不过的了)

伊豆舞女完整版(小美带你看伊豆的舞女)(7)

以上,就是作者所描述的人物的纯真和少女神圣纯洁的美。可以从中感受到少女的天真烂漫之美。

,