冷到极致的土味情话(良言句三冬暖那些永远都不要说的话)(1)

So you saw the title for this English lesson and you clicked on it.

所以你看到了这个英语课的标题,你点击了它。

And you might be wondering if the title is about mean things that you should never say in English.

你可能想知道这个标题是否是关于你永远不应该用英语说的刻薄的事情。

"Why is Bob doing an English lesson about this?" Well, these are things you should never say,

"鲍勃为什么要上关于这个的英语课?"好吧,这些是你永远不应该说的话,

but I think it's important as you read things in English, and as you watch things in English,

但我认为当你用英语阅读事物时,当你用英语观看事物时,这很重要,

and as you listen to things in English, I think it's important for you to know these phrases.

当你用英语听东西时,我认为了解这些短语对你来说很重要。

They are really mean. I'm sure, you're curious to find out what the phrases are.

这些话真的很刻薄,我敢肯定,你很好奇这些话是什么。

So we'll take a look at them in this English lesson. (upbeat music)

因此,我们将在这节英语课中看一下它们。(欢快的音乐)

Well, are you ready? Are you ready to learn some really mean English phrases?

好吧,你准备好了吗?你准备好学习一些非常刻薄的英语短语了吗?

Here's the first one. The first phrase is, "You'll never amount to anything."

第一句话就是,"你将一事无成!"(东北话:你就啥也不是!)

This is something that maybe a parent will say to a child or maybe a teacher will say to someone.

这是父母会对孩子、或者老师会对学生说的话。

And when you say to someone you'll never amount to anything, what it means is that you don't think they will ever be successful.

当你对某人说,你永远不会做成任何事的时候,意味着你认为他们将永远不会成功。

You don't think that they'll ever have a good job or a good life.

你认为他们将来不会有一份好工作或美好的生活。

You think that they'll never amount to anything.

你认为他们将永远不会达成任何事情。

Definitely a mean thing to say. And usually, it's something that is said by someone in authority-a grandparent, or a parent, or a teacher.

这话绝对是太刻薄了,说这些话的人通常是一些有权威的人士 —— 祖父母,父母或老师。

Those are the kinds of people that come to mind when I think about this phrase.

当我想到这句话时,脑海里就会出现这些人。

It's definitely mean and you should definitely never say it.

这绝对是非常刻薄的话,你一定不要说出来。

The next mean phrase is the phrase,

下一个平均短语是短语,"You're just like your mother." Or, "You're just like your father."

"你就像妈一样,"或者,"你就像你爸一样"

This is not a nice thing to say to someone, even though people's moms and dads have good qualities.

这样对人讲话绝非善意,即使那人的妈妈和爸爸有很好的品行。

When we use this phrase, we're usually referring to something about the person's mother or father,that isn't very pleasant.

当我们使用这个短语时,我们通常会指与这个人的父亲或母亲相关的事情,这是非常令人不愉快的。

Sometimes when two people are fighting in a relationship, the husband might say to the wife or the wife might say to the husband one of these two phrases, the husband might say, "You're just like your mother." And the wife might say, "You're just like your father." Not a nice thing to say.

有时当两个人在婚姻关系中争吵时,丈夫可能会对妻子说,或者妻子可能会对丈夫说。在这两句话中,丈夫可能会说:"你就像你的母亲一样",妻子可能会说,"你就像你的父亲一样。这些话都不好听。

And it's usually, not used in a positive way. There are small scenarios where you can use it in a positive way.

而且它通常不是以积极的方式使用的。在某些小场景中,您可以以积极的方式使用它。

But most of the time, if you say to someone, "Ah, you're just like your mother." It's usually not a nice thing to say.

但大多数时候,如果你对某人这样说,"啊,你就像妈一样,这通常都不是一件好事情。

The next mean phrase is the phrase, "Don't quit your day job."

下一个刻薄的短语是,“不要辞掉你的日常工作”!(意思是说这个人现在做的事情,做的不好)

This is something you might hear someone yell. If you're watching someone who's singing, or doing karaoke, or playing a guitar, and maybe they're doing it for the first time, someone might think that their singing isn't very good. And so they might yell from the audience.

这些情况你可能会听到有人这样大声喊,比如你看到一个人正在唱歌、唱卡拉OK或者弹吉他,也许他们是第一次这样做,有人可能会觉得他们唱的不是很好,他们可能会从观众席大喊大叫。

"Don't quit your day job." Not a very nice thing to say.

"不要辞掉你的日常工作。“ 这不是一句好话。

And obviously, what it means is this. The person thinks that you're not very good at singing, or playing guitar, or whatever you're doing.

显然,它的意思是,那个人觉得你不太擅长唱歌、弹吉他或者你正在做的任何事情。

And that if you have a job that you go to every day and that's where you make money, you should keep doing that. Don't quit your day job.

如果你有一份你每天都要去的工作,这就是你赚钱的地方,你应该继续这样做。不要放弃你的主业。

I'm happy to say that no one has ever written that in the comments below my English lessons, even way back when I was just getting started, no one said, "Hey, Bob, English lessons, aren't very good. Don't quit your day job." And I'm glad no one did,

我很高兴地说,从来没有人在我的英语课下面的评论中写过,甚至在我刚开始的时候,也没有人说,"嘿,鲍勃,你的英语课不是很好。不要辞掉你的主要工作。我很高兴没有人这样做,

'cause that would've been very discouraging.

因为那会非常令人沮丧。

The next mean phrase is actually a question.

下一个刻薄的话其实是一个问句。

And it's another mean phrase where you compare someone to someone else.

这是另一个刻薄的短语,你把某人与其他人进行比较。

If someone said to you, "Why can't you be more like your brother?"

如果有人对你说:"你为什么不能更像你的兄弟呢"

"Why can't you be more like your cousin?" When someone asks you this question, what they're saying is that your brother or cousin is amazing.

"你为什么不能更像你的表弟?"当有人问你这个问题时,他们的意思是,你的兄弟或表弟非常棒。

They've done something remarkable and incredible in their life.

他们在生活中做了一些非凡的、超级棒的事情。

And then they're asking you that question. "Why can't you be more like your brother?"

然后他们问你这个问题。"你为什么不能更像你哥哥?"

"Why can't you be more like your cousin?" Not a nice question to have.

"你为什么不能更像你的表弟?"这不是一个好问题。

Again, this is a question that would usually be asked by maybe a parent or a grandparent.

同样,这是一个通常由父母或祖父母提出的问题。

Someone that knows you well and obviously knows someone that they can compare you to.

也是一个非常了解你的人,显然认识可以与你比较的人。

"So why can't you be more like your brother?" "Why can't you be more like your sister?"

"那你为什么不能更像你哥哥呢?""你为什么不能更像你姐姐?"

"Why can't you be more like your cousin?" You know what I think though, you should just be you.

"你为什么不能更像你的表弟?"你知道我在想什么,你应该只是你自己。

That's usually the best person that you can be.

这通常才是你能成为的最恰当的人。

The next mean English phrase is the phrase, "Is that the best you've got?" This is a phrase that someone like a coach might say after you try really hard to do something in a game or a practice.

下一个平均英语短语是短语,"这是你得到的最好的吗?"这是像教练这样的人可能会说的一句话,在你非常努力地比赛或练习中之后。

Maybe you're on a soccer or football team, and you kick the ball as hard as you can.

也许你在一个足球队或足球队,你尽可能用力地踢球。

And it goes further than it's ever gone before. If the coach was then to ask you

它比以前走得更远。如果教练当时要问你

"Is that the best you've got?" That would be very discouraging,

"这是你得到的最好的吗?"那将是非常令人沮丧的,

because what they're saying is that whatever you did that you thought was really good, they didn't think it was very good at all.

因为他们说的是,无论你做了什么,你认为真的很好,他们根本不认为这很好。

So, that's the next phrase. The next mean phrase, "Is that the best you've got?" 所以,这句刻薄的话,"这是你得到的最好的吗?”

The next mean English phrase is the phrase, "Move over, let me do it." This is a phrase that someone might say to you in the kitchen, maybe if you're cooking or baking something.

下一个刻薄的话是,"一边儿去,让我来做。"这是有人可能会对你说的一句话,在厨房里,也许如果你正在做饭或烘烤东西。

And if they don't think you're doing a very good job,

如果他们认为你做得不好,

if they think that you're messing up the recipe, they might say, "Move over, let me do it."

如果他们认为你搞砸了食谱,他们可能会说,"过去,让我来做吧"

It means they don't have confidence in you. It means they don't trust you.

这意味着他们对你没有信心。这意味着他们不信任你。

It means they think that you're just not doing a very good job.

这意味着他们认为你就是做得不好。

So that's the next mean phrase, "Move over, let me do it.'

所以这是下一个刻薄的短语,"过去,让我来做。

The next mean English phrase is I think the meanest one of all, and it's the phrase, "You suck."

下一个英语短语是我认为最刻薄的一个,那就是,"你糟透了"

Maybe you've gone to a sports game and maybe a player on the field has made a lot of mistakes and you might hear one of the fans yell. "You suck."

也许你去看过一场体育比赛,也许球场上的球员犯了很多错误,你可能会听到其中一个球迷大喊大叫。"你糟透了。"

It's not a nice thing to say at all. It means that the person thinks not only are you doing a bad job, but they don't like you at all.

这根本不是一件好事。这意味着这个人不仅认为,你做得不好,但他们根本不喜欢你。

They don't like you.

他们不喜欢你。

They don't like what you're doing. They think that you're failing at what you're doing and they're just yelling, "You suck."

他们不喜欢你正在做的事情。他们认为你正在做的事情失败了,他们只是大喊,"你糟透了。

This can happen as well at a concert.

这在音乐会上也可能发生。

I was at a concert once where the band that was opening for the other band wasn't very good.

我曾经参加过一场音乐会,为另一支乐队开场的乐队不是很好。

And someone in the audience actually yelled, "You suck!" And then they started throwing stuff at the people on the stage, not a nice thing to do. And definitely, when you yell, "You suck,"

观众席上有人大喊:"你糟透了!然后他们开始扔东西,在舞台上的人,不是一件好事。当然,当你大喊"你糟透了,"

it's not a nice thing to say. The next mean English phrase is the phrase, 'You're a disappointment."

这不是一件好事。下一个刻薄的话是你真令人失望。"

Again, this is something that would probably be said by a mean parent, or a mean grandparent, or a mean coach, or a mean teacher.

同样,说这话的人,可能是刻薄的父母、刻薄的祖父母、刻薄的教练,或刻薄的老师。

When someone says you're a disappointment, it means that they thought you were going to do better.

当有人说你令人失望时,这意味着他们认为你本来会做得更好。

And then they were disappointed when you did whatever you did.

然后,当你做的事情,令他们感到失望。

It is not a very nice thing to say to someone, especially if that person is trying their best.

对某人说不是一件好事,特别是如果那个人正在尽力而为。

Think about yourself for instance. Let's say, you studied English for six months, and you took an English test, and you failed. 'Cause that kind of happens sometimes.

想想你自己。比方说,你学了六个月的英语,你参加了英语考试,你没有通过。"因为这种事情有时会发生。

If someone you know really well like a spouse or a parent said to you,

如果你非常了解的人,比如配偶或父母对你说,

"You're a disappointment." That would be extremely mean.

"你很失望。"那将是极其卑鄙的。

And it would make you feel really, really bad. Instead, I think it would be better

这会让你感觉非常非常糟糕。相反,我认为会更好

if they gave you a little bit of encouragement. They could say something like,

如果他们给你一点鼓励。他们可以这样说,

"I'm sure you'll do better next time." So if you hear someone say to someone,

"我相信你下次会做得更好。因此,如果您听到有人对某人说,

"You're a disappointment," maybe walk up to that person later and say,

"你很失望,"也许以后走到那个人面前说,

"Hey, I heard that someone was mean to you, but I think you'll be better next time."

"嘿,我听说有人对你很刻薄,但我想你下次会更好"

Well, hey, thanks for watching this English lesson about mean English phrases that you should never say to anyone, but I think it's important for you to be able to recognize them, if you read them or hear them someday.

好吧,嘿,感谢您观看这节关于刻薄短语的英语课,你永远不应该对任何人说,但我认为这对你来说很重要,能够识别它们,如果你有一天读到它们或听到它们。

Remember, if this is your first time here, don't forget to click that red subscribe button over there.

请记住,如果这是您第一次来这里,请不要忘记单击那里的红色订阅按钮。

I always appreciate a good thumbs up after you watch a video.

我总是很感激在你看完视频后请点赞。

And if you have the time, why don't you stick around and watch another English lesson.

如果你有时间,为什么不留下来看另一节英语课。

(upbeat music)

(欢快的音乐)

,