诗仙李白有两个儿子,老大叫李伯禽,小名明月奴;老二叫李天然,小名颇黎。李白给小儿子起小名为“颇黎”很让人费解。
有学者曾指出李白有突厥血统,突厥语中狼的发音就为“颇黎”,在崇尚“狼图腾”的国家,唤儿子为“狼”,就如汉族昵称孩子为“虎儿”、“龙儿”一样普通。然考突厥语狼的发音为“Kurt”或“Kurdu”,其音与“颇黎”音相差较远。
吐火罗国有山叫颇黎山,其山名为颇黎,大概缘自山中富藏水晶的缘故。又据《册府元龟》卷九七一载“开元二十九年(741)三月,上(吐火)罗遣使献红颇黎、碧颇黎、生玛瑙、生金精及质汗等药。”这里把“颇黎”称为药,可见唐代“颇黎”已具有药用价值了,李时珍把“颇黎”录入《本草纲目》,也是看到它的药用价值,只是他把吐火罗国误称为颇黎国了。此外,《太平御览》卷八八引汉东方朔《十洲记》称“昆仑山上有红碧颇黎宫,名七宝堂是也”。
据南朝沈约的《梁四公子记》载,刘宋文帝时扶南国商人曾从西天竺国带来一面广一尺五寸,重四十斤的碧颇黎镜。宋文帝问其价,商人称值钱百万贯。文帝让官吏们算了下,结果是即使把皇家内库里的钱全拿出来也不够付账,书称“举国不识,无敢酬其价者”,又可见“颇黎”的价格不菲。
至此,我们大约可以明白,商人出身、据说出生在西域碎叶城的李白,自然是从葱岭西来的商人那儿熟悉“颇黎”的。他为小儿子取名为天然,小名“颇黎”,显然是希望儿子像天然的稀世宝物“颇黎”那样卓尔不凡,为人所重。
李白一生与四位女人有名义和婚姻上的关系,第一位是妻子妓女,两人同居不久分手,织女是山东兖州的一个邻居,同情并照顾李白的一双儿女,并与李白生一子颇黎。
李白仗剑去国,来到金陵,有诗歌为证,认识金陵歌妓,金陵子:“《金陵酒肆留别》风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?”这里面就有两个女人,一个是玉真公主、李腾空。另有诗歌证明:“胡姬招素手,延客醉金樽。”当时,长安胡人比较多,胡姬可能是指招待客人的歌姬或女老板,这样看来,李白没少接触女人。
李白诗歌里一再写的女人有自己的妻子许氏和宗氏,其次是金陵子《杨叛儿 》君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。何许最关人?乌啼白门柳。 乌啼隐杨花,君醉留妾家。博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。《示金陵子 》金陵城东谁家子,窃听琴声碧窗里。
李白去邯郸省亲,主要是大名,写有《邯郸南亭观妓》(歌鼓燕赵儿):“歌鼓燕赵儿,魏姝弄鸣丝。粉色艳日彩,舞袖拂花枝。把酒顾美人,请歌邯郸词。清筝何缭绕,度曲绿云垂。 平原君安在,科斗生古池。座客三千人,于今知有谁。我辈不作乐,但为后代悲。”
由以上我们可以看出,李白不仅诗歌浪漫,生活也很浪漫。
送裴十八图南归嵩山二首
【原文】
何处可为别,长安青绮门。
胡姬招素手,延客醉金樽。
临当上马时,我独与君言。
风吹芳兰折,日没鸟雀喧。
举手指飞鸿,此情难具论。
同归无早晚,颍水有清源。
君思颍水绿,忽复归嵩岑。
归时莫洗耳,为我洗其心。
洗心得真情,洗耳徒买名。
谢公终一起,相与济苍生。
【译文及注释】
译文
其一
何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言:您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?
其二
您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。
注释
⑴裴十八图南,即裴图南,李白的友人。因排行第十八,故称裴十八。唐代风尚,以称人排行为高雅。嵩山,五岳之一,在今河南登封县北。
⑵青绮门,长安东城最南边的一个城门,本名霸城门。因其门青色,故又名青城门,或青绮门。
⑶胡姬,唐代胡人酒肆中的侍酒胡女。
⑷延,招呼,邀请。
⑸芳兰,芳香的兰草。
⑹飞鸿,以飞鸿比喻超脱世外的隐士。举手指飞鸿,据《晋书·郭瑀传》记载:晋人郭瑀隐居山谷中,前凉王张天锡派人去召他,瑀指着飞鸿对使者说:“这只鸟怎么可以装在笼子里呢?”这句表示自己要像鸿鸟一样展翅高飞,离开长安。
⑺难具论,难以详说。
⑻“同归”两句意为:我们早晚都要离开长安,一起隐居在清澈的颍水河畔。同归,指一同归隐。颍水,即颍河,发源于河南登封县嵩山西南,流经登封四十公里,绕箕山而下,流入淮河。清源,源头水清。
⑼忽,倏忽,很快的意思。嵩岑,嵩山。
⑽洗耳,典出许由故事。尧让天下于许由,许由不受。尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。今箕山有许由冢、洗耳池。
⑾买名,骗取虚名。
⑿谢公:指晋太傅太保谢安。安,少有重名,累辟皆不起,每游赏,必携妓以从。年四十,方有仕官意。桓温请为司马。简文帝死,桓温欲篡晋,以势劫安,安不为所动,温谋终不成。后为尚书仆射,领吏部,加后将军,一心辅晋。太元八年苻坚攻晋,加安征讨大都督,以总统淝水之战功,拜太保。卒赠太傅。
【作品鉴赏】
《送裴十八图南归嵩山二首》这两首诗写送别,暗含着对裴图南归隐的赞赏和慰藉
此诗的开头,点明送别的地点。“长安青绮门”,是东去的行人辞别京城的起点,自然会使诗人想起种瓜的召平;再往前走,便是折柳分袂的灞桥。这个地方原本就蕴蓄着历史的感慨,加上酒店里胡姬殷勤招呼,举杯在手,更觉得思绪万千,别情无极。在朋友临当上马,相别即在顷刻之际,诗人含蓄地倾诉了他的肺腑之言:“风吹芳兰折,日没鸟雀喧。”这表面上是写诗人眼前容易看到的景物,但实际上是暗喻心中难以表达的感情。芳兰摧折,贤能之士偏偏遭遇不幸;鸟雀喧嚣,奸佞之臣得志猖狂;风吹、日没,则是政治黑暗,国势渐衰的写照。
在知友临别之际,诗人道出这么两句,彼此的心中都很了然,而却包含着很深广的忧愤。现实既是如此,诗人是这样来考虑他们彼此的出处行藏:“举手指飞鸿,此情难具论。”手指飞鸿,并不一定是送别时实有的景象,也是暗喻心中所要表达的意思。“鸿飞冥冥,弋人何慕焉”(扬雄《法言·问明篇》)。像鸿鸟一样高飞,离开长安,固然是对政治污浊的深恶痛绝,同时也还有出于实际的全身远祸的考虑。“同归无早晚,颍水有清源”,表明两人对现实的认识很清醒,归趋也正相同。“颍水有清源”,既是地理的,是归隐之地;又是历史的,更符合归隐之情。历史上,著名隐士许由的事迹影响长远,也正似颍水的清源不竭。这也就暗含着对裴十八归隐的赞赏和慰藉。
《送裴十八图南归嵩山二首》全诗语言质朴自然,不加以藻饰,直抒胸臆,铸成一个完整的艺术形象
这个诗题下的两首诗,虽可相对独立,但就思想内容而言,前一首要有后一首才更高,后一首则必须有前一首才完足。如果诗意仅止于同归颍水,追踪许由,那还只是一般诗人的手笔,而到了第二首把诗意翻进一层,才是李白所独到的境界。第二首起句便好:“君思颍水绿,忽复归嵩岑。”前一句的意思是:“您想念着碧绿清澄的颍水。”这一句把归隐的愿望写得十分形象,抽象的思想、意念化成了具体的、美好的、能够感触的形象。“忽复归嵩岑”,“忽复”两字表现出人的个性和情态,十分洒落、爽快,看淡功名富贵尽在不言之中了。“归时莫洗耳,为我洗其心。洗心得真情,洗耳徒买名。”许由洗耳的典故,用得灵活入妙。诗人在这里把许由这位上古的高士,临时拉来指桑骂槐,这是因为唐代以隐居为手段达到向上爬的目的之人,大有人在。李白很鄙视这种假隐士,所以他说不洗心而只洗耳,是矫情作伪,欺世盗名。诗人认为不论是进是退,是隐居还是出世,只有真正有经世济民的抱负和才干的人,才是超越流俗的大贤。李白平生最仰慕的古人之一谢安,正是这种典型。“谢公终一起,相与济苍生。”末句是诗人与友人临别赠言,相互劝勉、慰藉之词,洋溢着积极向上的精神。
王夫之说这首诗“托体高,著笔平”。所谓“托体高”,就是说这首诗以立意取胜;“著笔平”,也就是用语朴实。这种写法,质朴自然,不加以藻饰,直抒胸臆,是汉魏风骨的继承。它不在于一字一句的奇警,而在于全篇的浑成,即全篇作为一个整体,铸成一个完整的艺术形象,使读者想象和体会到诗人的胸襟气度、思想感情。由于诗的概括力很强,把丰富的思想感情紧缩在具体的形象之中,所以内容上十分有味。这首诗,决不是那些用词雕琢、一味铺陈语言的作品所能比拟的。
【名家点评】
明末清初思想家、文学家王夫之在《唐诗评选》中评这首诗:“只写送别事,托体高,著笔平。”
作者介绍
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,汉族,绵州昌隆县(今四川省江油市)人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
本 名
李白
别 称
李十二、李翰林 、李供奉、李拾遗、诗仙
字 号
字太白
号青莲居士,又号谪仙人
所处时代
唐朝
民族族群
汉族
出生地
绵州昌隆县(今四川省江油市)
出生时间
701年(长安元年)
去世时间
762年(宝应元年)
主要作品
《静夜思》《蜀道难》《将进酒》、《梦游天姥吟留别》等
主要成就
创造了古代浪漫主义文学、高峰歌行体和七绝达到后人难及的高度;
祖 籍
陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)
去世地
安徽马鞍山市当涂县
墓葬地
当涂青山西麓
,