原先"阿弥陀佛"的"阿"字,大家都念e自上世纪九十年代黄念祖、净空诸人,尤其是净空宣扬《无量寿经》会集本后,《无量寿经》原来一直流传的康僧铠原译本也没人念了,"阿(e)弥陀佛"也都念成了"啊(a)弥陀佛"其实在中国古代,"阿“作为无意义的语气助词才念"啊",比如"阿姨"、"阿哥"、"阿姐"等,你把姨、哥、姐前面的"阿"去掉,原字原词的意思并不会改变,加上"阿"只是念起来更顺口而作为实词应当念e,比如:东阿阿胶的"阿",不是可有可无的助词,不可随意去掉“阿弥陀佛"的“阿"也是这样,是实词,翻译成中文就是"无量"的意思,不是可有可无的语气助词,所以应当念e,下面我们就来聊聊关于弥陀佛怎么读?接下来我们就一起去了解一下吧!
弥陀佛怎么读
原先"阿弥陀佛"的"阿"字,大家都念e。自上世纪九十年代黄念祖、净空诸人,尤其是净空宣扬《无量寿经》会集本后,《无量寿经》原来一直流传的康僧铠原译本也没人念了,"阿(e)弥陀佛"也都念成了"啊(a)弥陀佛"。其实在中国古代,"阿“作为无意义的语气助词才念"啊",比如"阿姨"、"阿哥"、"阿姐"等,你把姨、哥、姐前面的"阿"去掉,原字原词的意思并不会改变,加上"阿"只是念起来更顺口。而作为实词应当念e,比如:东阿阿胶的"阿",不是可有可无的助词,不可随意去掉。“阿弥陀佛"的“阿"也是这样,是实词,翻译成中文就是"无量"的意思,不是可有可无的语气助词,所以应当念e。
说到"会集本",不妨多说两句。由于译者不同,即使同一译者,由于流传的原因,也会有多种版本,比如《红楼梦》有甲戌本、己卯本、庚辰本、戚序本、戚宁本、蒙古王府本、列宁格勒藏本等众多版本,《红楼梦》问世才上百年,也没人把上述不同版本会集一下,搞个"《红楼梦》会集本",何况流传了上千年的佛经?作为个人研究、介绍,你可以会集、整理一下,但作为大众流通,还是要尊重原译原作、尊重历史,读者用哪种版本,由读者自己选择,后人不可任意篡改、掩盖、掩灭历史!
,