解读单词~解读文化

•switch [swɪtʃ] vt.& vi. 鞭打 n. 转换;开关。


解读单词:

•-sw-是词根,代表的意思是“摇摆”,在最开始造词的时候是模仿骑马时手臂挥动马鞭赶马发出的声音,你读到这里不妨先停顿几秒,模仿一下这个声音,是不是斯沃~斯沃~斯沃的声音。当然,古代所谓的马鞭不是今天我们见到的各种材质编织而成的,而是就地取材,用比较细而且还比较嫩的树枝来作为马鞭,今天我们可以看到一些讲述电影配音的电视节目都介绍过,电影中赶马时马鞭的声音也是用树枝上下挥动发出的声音来配的。

•-itch是辅助发音成分,不代表单词核心意思,类似的词还有-itch结尾的单词还有:stitch-缝补,pitch-场地,hitch-故障,这些单词核心意思都在前面的辅音或者辅音字母组合上,itch只做发音成分。

•单词字面意思:用细嫩的树枝赶马,即“鞭打”,同时,在马的头部两侧挥动马鞭都可以改变马前进的方向,因此引申出了“转换”的意思,“开关”也一样,就是将某个装置在开始和停止之间转换。


•微信的切换账号-Switch Account也就是从当前运行的这个账号切换到另一个账号。

不懂英文微信怎么将英文转换中文(玩转英文版微信)(1)

不懂英文微信怎么将英文转换中文(玩转英文版微信)(2)


例句:

1,With the prosperity of the Internet age, business is gradually switching from offline to online.

随着互联网时代的繁荣,商业正逐渐从线下转向线上。

2,He flipped the timer switch.

他按了一下定时开关

,