昭公七年577,下面我们就来聊聊关于左传中的常用字?接下来我们就一起去了解一下吧!
左传中的常用字
昭公七年
577
郑子产聘于晋,晋侯疾,韩宣子逆客,私焉①。
通释:
郑国的子产到晋国访问,晋平公患了病,韩宣子迎接客人,跟他私下交流。
注释与说明:
①逆,迎接。焉,兼词,于是,即“与他”“跟他”。
578
及子产适晋,赵景子问焉①。
通释:
等到子产到晋国,赵景子向他询问。
注释与说明:
①焉,兼词,于是,即“向他”。
579
卫事晋为睦,晋不礼焉,庇其贼人而取其地,故诸侯贰①。
通释:
卫国事奉晋国算得上谦恭亲近了,晋国对卫国不礼待,包庇它的叛乱者又占取它的土地,所以诸侯有了二心。
注释与说明:
①这是晋国的大夫对范献子说的话。为睦,算近面了,算是谦恭亲近了。焉,兼词,于是,即“对它”“对卫国”。庇,包庇,庇护。贼,叛逆者。贰,作动词,有二心。
580
我若获没,必属说与何忌于夫子,使事之而学礼焉,以定其位①。
通释:
我如得以善终,一定托付南宫说和仲孙何忌给先生,让他们事奉他并向他学习礼仪,来稳定他们自己的地位。”
注释与说明:
①这是《左传·昭公七年》在记录孟僖子陪昭公出使楚国,“病不能相礼,乃讲学之”的情节之后,提前将孟僖子临死之前说的话记录在这里。孟僖子,即仲孙玃。此时,孟僖子还未正式与南宫说和仲孙何忌的母亲“泉丘人结合”。此后四年(昭公十一年),“泉丘人有女梦以其帷幕孟氏之庙,遂奔僖子,其僚从之”,“僖子使助薳(Wěi)氏之簉(zào)。反自祲(jìn)祥,宿于薳氏,生懿子及南宫敬叔于泉丘人。其僚无子,使字敬叔。”实际上孟僖子死于昭公二十四年,是年《经》:“二十四年春,王三月丙戌,仲孙玃卒。”本年孔子只有十八岁,还没有做“夫子”的资格呢。我怀疑这个记录正是孔子整理《左传》时所为,恰恰是这个记录误导了并未深入研究《左传》的司马迁。获没,得以善终。说,音yuè,南宫敬叔的名。何忌,仲孙何忌,谥孟懿子。事,侍奉,待师之道。而,相当于“并”。焉,兼词,于是,即“向他”“跟着他”。其,指代南宫说和仲孙何忌自己。还有一个问题应引起注意,“何忌”比“说”大,且地位也显著,但这里叙述时却把“说”放在了“何忌”的前面。
581
“元亨”,又何疑焉①!
通释:
“元享有国家”,对此还怀疑什么呢!
注释与说明:
①卫襄公卒,他没有嫡子,孔成子等人在立公子孟絷(Zhí)和公子元(即后来的卫灵公)问题上拿捏不定,通过两次占卜后还犹豫不决,史朝说了这话。元亨,本来是卦辞,意思是首位大吉,史朝却直接与现实的公子元及占卜的目的联系起来。焉,兼词,于是,即“对此”。
582
弱足者居,侯主社稷,临祭祀,奉民人,事民人鬼神,从会朝,又焉得居①!
通释:
脚有毛病只能待在家里。国君主持国家,亲临祭祀,奉养百姓,服务于臣民鬼神,参加会见朝觐,又怎么能待在家里!
注释与说明:
①这仍然是史朝说的话,谈论的对象是孟絷。孟絷脚有毛病,当时有残疾的人是不能做嫡子正式继承祖业的。居,闲居,待在家里。侯,卫国是侯爵国。奉,养。事,服侍,服务于。民,普通百姓。人,有资格参与国家政务的人。从,参与,参加。会,与人相见,接见。朝,去拜见,朝觐。焉得,怎么能。
,