没有职业道德的行为有哪些(什么职业是最不道德的)(1)


评论原创翻译:



theliability10

Politician shouldn't be, but the system makes it really easy for people to forget they are public servants and not out for themselves.


本不应该这么形容政治家,但是体制让政治家这群人非常容易忘记自己其实是人民公仆,而不是只为自己利益的。




HighPriest_of_Bombur

and for people who are there for their own interests in the first place to gain power.


以及那些就是为了自己的利益而追求权力的人。




amylouise0185

In Australia, it's not even illegal for them to outright lie in their advertising. Every other business in the country has advertising rules they have to obey or get fined in the thousands but pollies can say what they want and get away with it.


在澳大利亚,他们甚至在自己的政治宣传中撒谎都不算违法。这个国家的所有其他行业都有需要遵守的广告法,不然他们要交成千上万元的罚款,但是那帮玩儿政治的想说什么就说什么,还不用担责任。




ArthurDentonWelch

Every other business in the country has advertising rules they have to obey or get fined in the thousands but pollies can say what they want and get away with it.


引用:“这个国家的所有其他行业都有需要遵守的广告法,不然他们要交成千上万元的罚款,但是那帮玩儿政治的想说什么就说什么,还不用担责任。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处





"We will not make any sort of legislation to make false political advertisements illegal, even though all other false advertisements are already illegal, for- uh- reasons."


“我们不会将任何虚假的政治宣传手段定义为违法的行为,尽管其他所有的虚假宣传都是违法行为,因为,呃,一些原因。”




- Politicians, probably


——政治家,或许说过




FalconTurbo

I've never been so ashamed to admit I'm Australian and agree with you. Politics here is so fucked up it's infuriating.


我从未如此因承认自己是个澳大利亚人而感到羞耻。这里的政治家都烂到根上了,简直令人愤怒。




theliability10

Its everywhere, you are not alone.


到处都一样,你不是一个人。




FalconTurbo

For a while, Australia was stable and somewhat respectable in comparison to the ridiculousness in other countries. It's just gone downhill so much and that's a hard pill to swallow.


曾经有一阵子,和其他国家可笑的状况相比,澳大利亚还是一个稳定的,甚至值得尊敬的国家。但现在我们走下坡路太严重了,这个事实很难让我们接受。




willywonka1971

Haha, in the US apparently it isn't illegal to stage a coup.


哈哈,至少在美国显然连发动政变都不算违法。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处





Axlerod12

It's not a bug it's a feature


这不是bug,这是功能。




starving_to_death

Pay day loans. Want a loan with 600% interest?


发薪日贷款。想要利率600%的贷款吗?




minnick27

My job just partnered with a company to advance your check if needed. The company has all of our info such as hourly rate and time clock punches. If you make $10 an hour and have 80 hours of punches, they will give you an $800 advance. No interest, but they don't take out taxes. Girl I work with had been taking an advance every 2 weeks because "you make more money this way." I told her she's getting fucked in April but she doesn't believe me


我的工作单位刚刚和一个按需提前发薪水的公司达成了合作。那个公司能够得到我们的所有个人信息,比如每小时薪酬和工作市场。比如你每小时薪酬是10美元,工作了80小时,那么他们就可以提前给你800美元。不收利益,但他们也不替你交税。我有个女同事每个月都这么提前两星期拿工资,因为“这样挣的钱更多。”我跟她说等到四月份你就死定了但她不信我。




juicebox608

I worked in the Payday Loan industry for a minute... Legal money sharks who prey on folks with poor credit to borrow money at insane interests rates (700 %)


我曾经在发薪日贷款行业工作过很短的一阵子……真的是高利贷,他们就盯着那些信用不好的可怜人借钱,利率高的吓人(700%以上)




Here's how it woks. You need to borrow $700 until your next payday. On your payday (2 weeks from now) you will need to pay back $854 (700 plus interest.) If you don't have $854 to part ways with in 2 weeks, no problem! Simply pay the interest ($154) and roll over to the next payday. Still don't have $854 on your next payday? Cool, just pay the interest and roll it over another 2 weeks. You could roll it 3 times before we asked for the full amount.


工作原理是这样的。比如你需要借700美元,下个发薪日还。那么在你的发薪日当天(两星期以后)你就需要还854美元(700美元加上利息。)如果你这两个星期之内搞不到854美元,那么没关系!你只需要还利息(154美元)就行,剩下的顺延到下个发薪日一起还。下个发薪日还是凑不够854美元?行啊,接着只还利息就行,还可以再顺延两星期。你一共可以顺延三个星期,然后我们就要向你索要全额还款了。




The place that I worked at would allow customers to take out a new loan after that 3rd roll to start the process all over. This place had customers who had been stuck in this cycle for YEARS.


我工作的那个地方允许消费者在第三次顺延之后再借一笔新的贷款,把整个过程重复一遍。我们有那种陷入这个圈子好几年的消费者。




I worked there in 2008 for about 5 months. Xmas came and the big boss asked why our default numbers (people past due on their payments) were so high? I said, "If I were in our customers shoes, I would be buying presents for my kids and trying to feed my family instead of paying on this loan." He grunted and snarled at me. Then I gave my notice.


我2008年在那里工作了差不多五个月。圣诞节到了,然后我们的大老板过来问为什么我们的失信人数(没有按期限还款的人数)这么多?我说,“如果我从消费者的角度出发考虑的话,那我要先给我的孩子买礼物,要喂饱我的家人,而不是还这笔贷款。”他不耐烦地吼了我。然后我就预先通知辞职了。




clemonade17

I worked at a pawn shop from 2019-2021. It's just as bad. The interest is 120% annually (at least where I worked). We had a customer who had a $200 loan in since 2007. She had paid almost 3,000 in interest fees on a 200 dollar loan because it was her dead son's acoustic guitar and she couldn't afford to get it out.


我2019-2021年间在一家当铺工作。情况一样糟糕。利率是每年120%(至少我工作的那个地方是这样的)。我们有个客户,2007年开始贷了200美元的款。她为了这200美元的贷款,付了将近3000美元的利息,因为那是她去世的儿子的吉他,但她没钱把吉他赎出来。




cosinate

Paparazzi, they follow famous people around and harass them until they snap and yell at them for profit.


小报记者,他们赚钱的方式就是四处跟着名人并骚扰他们,直到那些名人控制不住对他们大喊大叫。




ItsTheBrandonC

“I just saw your friend go into the bathroom with Andy Dick, and there’s only TWO reasons you go into a bathroom with Andy Dick.”


“我刚看见你朋友和安迪·迪克一起进厕所了。你要是跟安迪·迪克一起走进厕所,那只有两种原因。”




“Oh god, I hope they’re doing cocaine.”


“我草,希望他俩是在吸可卡因。”




Pope00

Daniel Radcliffe was doing a play and to fuck with the paparazzi, he would wear the same outfit every night after the show. So they had to just give up cuz every photo would just look the same.


丹尼尔·拉德克里夫之前拍戏的时候,为了对付小报记者,每天晚上拍完戏都会穿同样的衣服出来。所以他们只能放弃,因为拍出来的每张照片都是一样的。




recovering_spaz

Some celebrities call ahead of time to let paparazzi know where they'll be. I read an article about signs a "pap walk" was arranged, but I can't remember.


有些名人会提前打电话让小报记者知道他们接下来会去哪。我读过一个文章,说有人会安排专门给小报记者“走一段”,但我记不清了

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处





grendel_x86

It's often arranged by the PR company.


通常都是公关公司负责安排。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处





I worked for a media company a few decades ago.


我几十年前在一个媒体公司工作过。




We were paid to do & leak 'upskirts'. The actress was getting press to get bigger roles. It worked. She feigning outrage... But she was on the calls.


我们之前拿了钱要给人偷拍“裙底照”。那个女演员想要演更重要的角色。结果管用了。她装出一副狂怒的样子……但当时下命令的也是她。




Another one was a topless "being spied on offer a fence". Again pretend to be outraged, even though she posed and picked the final pics released.


还有一个上身没穿一副,“被从栅栏外偷拍”。仍然假装很生气,尽管她是自己摆的姿势,最后发出去的照片还是她亲手挑的。




We were also paired to do more mundane ones like them eating dinner with someone, or shopping. We didn't go out if we weren't getting paid.


我们还做过一些更加温和的公关,比如和某人共进晚餐,或是一起购物。如果没拿到钱的话,我们是不会出门的。




Wazzoo1

I'd be on board with this if celebrities weren't complicit in this. Many have their publicists tip off the paps as to where they're going to be. What I don't like is airline employees sharing flight manifests to paps, and they just hang out at LAX waiting for their flights to land. That's insane.


如果名人没有暗中配合这种事情的话,我本来是支持你的观点的。但是有很多名人是会让他们的公关团队暗中通知小报记者他们接下来要去哪的。我不喜欢的是航空公司的雇员会把航班信息分享给小报记者,他们一群人都围在洛杉矶国际机场等着那班飞机落地。这简直疯了。




My friend is a flight attendant (based out of LAX), and he has celebrities in first class all the time. It's a fireable offense to share passenger info, yet airline employees share it all the time for kickbacks from the paps.


我朋友就是个空乘人员(在洛杉矶国际机场工作),他的头等舱里总有名人。分享客户航班信息是可以被开除的,但航空公司工作人员总是会向小报记者分享这些信息好拿回扣。




SendMeGiftCardCodes

every time there is a video going viral of a celebrity going mad at a paparazzi or even casual civilians, i automatically assume that the celebrity was minding their own business until someone pissed them off


每次有名人冲小报记者甚至平民发火的时候,我都会自动假设那个名人是在忙自己的事情,直到有人把他们惹生气了。




warmaster_whorus

I was reading that it was a symbiotic relationship, They both need each other to stay relevant, they usually plan almost everything, but there is extreme cases where its not that. Its sort of us the consumer that keeps them both employed.


我听说这是一种共生关系。他们都需要彼此的存在才能让自己足够重要。他们通常都会把一切都计划好,但当然也有一些极端的情况并非如此。其实是我们消费者让他们都有工作。




davidnickbowie

I'm a professional photographer for the last 15 years .


我当了15年的职业摄影师。




In general most photographers think that the paparazzi are the lowest of the low and are not “real” photographers


总地来说,绝大多数摄影师都认为那些小报记者是最低级最低级的摄影师,而且算不上“真正”的摄影师。




listyraesder

They’re people who failed out of press and periodical photography.


他们是那些连报社和挂历都应聘不进去的摄影师。


,