“不能同意更多”出自于英文“I can't agree more”,由这句英文直接翻译过来就是“我不能同意更多”,但是这句英文正确的意思是“非常同意”,所以在中文里面,“不能同意更多”这句话是一个病句,可以理解为将英文逐词直译(Chinglish)而带来的另类解读玩梗,例如:How are you?,下面我们就来聊聊关于不能同意更多是个梗什么意思?接下来我们就一起去了解一下吧!

不能同意更多是个梗什么意思

不能同意更多是个梗什么意思

“不能同意更多”出自于英文“I can't agree more”,由这句英文直接翻译过来就是“我不能同意更多”,但是这句英文正确的意思是“非常同意”,所以在中文里面,“不能同意更多”这句话是一个病句,可以理解为将英文逐词直译(Chinglish)而带来的另类解读玩梗,例如:How are you?

(你好吗)————怎么是你?

How old are you?

(你多大年纪了)————怎么老是你?