昆明方言属于北方方言的次方言, 即西南语言,分布在云南、贵州、四川及湖北大部分,西北部, 湖南西北角等。众所周知,在汉朝以前,有关昆明的文字记载是找不到有关汉语的资料的。据此推测,当时昆明地区通用的语言应该是当地的民族语言。但是不排除在当时云南上层人士与内地交流时使用汉语。
就语言方面来说,滇、楚(今湖北)两地语言上发音相近的字很多,如街道的“街”字,两地都读作gai,现在昆明人把集市贸易叫赶街gai子。又如鞋子的“鞋”,两地都读作hai。
明朝时期,大量的汉人以充军的方式来到云南,来时走路都捆绑着手,以防逃跑。因此在途中,他们想要上茅厕首先得把手上的绳子解开,意为“解手“° ,所以现在昆明方言“解手”就是上厕所的意思,只不过昆明人读解字为gai。
此外、 昆明方言很大部分来源于古汉语、而现在这些古汉语早已不使用了, 却吴明方言中找到。下列便是这些有关古汉语与昆明方言联系的例子,现在昆明人仍然使建”读作“包摊”(意为指责,批评) ;血胡淋喇” (意为血迹斑斑) ,《金瓶梅》中出现的一些语言,现在仍然为昆明人作为方言来使用,如:“涔( cen为害羞),“落钱(意为从中捞取别人的钱) ;“呕气” (意为生闷气) ;“卷骂”骂):何消”(意为何必,不必」。
昆明方言还有一 部分是属于昆明本土产生的。昆明人经常把自作多情的人叫作这是因为孔雀到求偶期会开屏,但是动物园的孔雀开屏时不一定能得到配偶。“奸杆”刚则是源于80年代初期昆明流行合球,夸奖打得好的多说“这一杆打得好,奸杆啊!让人难以接受或过于刺激都说是“尖刚”。在昆明方言中还经常会听到“呛得”这样思是不服气,针锋相对。据说是因为云南运输多为汽车,夜间两车交会时应降低前射驾驶员缺乏道德,一直开足大灯,呛到对方,只能减速停车让道。
好多昆明方言中的语气助词加上一些昆明特有的句式说起话来相当有意思,昆样说话: “你家给请的啦? (意思是您吃饭了吗? )“听说你家呢娃娃考起大学了思是听说您的孩子考取了大学,是真的吗? )“你家悠悠呢克嘎?”意思是您慢走类的话语既是昆明人日常对话的语言。
日常生活中经常使用到的昆明方言:
父亲叫我爹,母亲叫我妈,爷爷叫老爹,奶奶叫我奶,伯伯叫大爹,叔叔叫耶耶, 姑姑叫壤嚷, 老头叫老倌; 老太太叫老奶, 女青年叫姑娘;男青年叫伙子, 小孩叫娃娃; 做工叫做活, 赔本叫折本 ; 打架叫挺架, 聊天叫吹牛; 簸箕叫骚箕, 蒸笼叫镇子; 一起叫把联, 稳妥叫把稳; 土豆叫洋芋, 英俊叫子弟; 丢失叫打失, 摔跤叫掼跤; 炫耀叫抖草,狡辩叫强刚; 讨厌叫梧俗, 称赞叫板扎,不听劝叫日鼓的,一发火叫鬼火绿。
亲们,你知道的昆明方言还有哪些呢?
,