汉广

南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈(yì)其楚。之子于归,言秣(mò)其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌(lóu)。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

周南诗经全文欣赏(诗经-周南-汉广)(1)

,今名牡荆、黄荆,落叶灌木。生长于向阳山坡、原野路旁等,一种较为常见的野生灌木。古人以其茎秆供刑杖之用,被视为刑罚的象征。也作薪材之用。

周南诗经全文欣赏(诗经-周南-汉广)(2)

,今名蒌蒿,又名芦蒿,多年生草本。浅水、陆地皆可生长,嫩茎叶可食,是蒿类最可口的野菜之一,老化的根茎可作为生火的薪材。今天已被驯化成多个品种的常见蔬菜。

:汉水。源出陕西省宁强县北,东南流经湖北省境,至汉阳入长江。

“错薪”:杂乱的柴草,“刈楚”:割取荆棘。据研究与远古的婚姻习俗有关。魏源《诗古微》曰:“《三百篇》言取妻者,皆以析薪起兴。盖古者嫁娶必以燎炬为烛……”。

“秣马”:杂乱的柴草,同样与婚嫁有关。《召南·鹊巢》言“百两御之”“将之”,当然是指车马,而今文家注解《召南·何彼[插图]矣》一篇,谓古有所谓“留车反马”之礼。

赏析

首章以乔木之下不可休息,江水之辽阔无法渡过来比喻游女的不可接近及不可仰攀。

对《汉广》的诗意,解释很多,主要是对“游女”的释义不同。“汉有女神”认为“游女”指的是汉水女神。曹魏时期七步成诗的曹植就作有《洛神赋》,其中忧郁神伤的恍惚间会见洛水女神,作赋纪念。

这里还有个与汉水相关的典故。《文选》卷十二晋·郭景纯(璞)《江赋》:“感交甫之丧佩。”唐·李善注引《韩诗内传》:“郑交甫遵彼汉皋台下,遇二女,与言曰:‘愿请子之佩。’二女与交甫,交甫受而怀之,超然而去,十步,循探之,即亡矣。回顾二女,亦即亡矣。”事亦见旧题汉·刘向《列仙传》卷上《江妃二女》。

郑交甫,周朝人,到南方在汉江遇到两位女仙(有说汉江女神,有说游女),心生喜欢,请得女仙之佩,神女旋即消失不见。

周南诗经全文欣赏(诗经-周南-汉广)(3)

一说《汉广》是告诫周家子弟不要追逐南方女子。《孔子诗论》论《汉广》,计有“汉广之智(知)”(第10简),“汉广之智(知),则知不可得也”(第11简),“……[不求不]可得,不攻不可能,不亦智(知)恒乎”(第13简)数语。意思很明白,孔子称道《周南·汉广》一诗中的“智”是“不求不可得”。照《孔子诗论》解释,诗中反复出现的“不可求思”的“不可”,其义应为“不要”,而非“不能够”;表达的是不允许,不是困难。

另一说是樵夫之恋,表达“恋而不得”。如晚清方玉润《诗经原始》即谓:“此诗为刈楚、刈蒌而作,所谓樵唱是也。”表达的是暗恋,是单恋,是不可思,不可求的一个人的浪漫。

周南诗经全文欣赏(诗经-周南-汉广)(4)

在我看来,不用过分在乎它的立意,这是一首多么美好的诗啊。我身卑微又如何,山川、乔木、汉江,心上人儿都在其中······

就像《春山外史》中的那句话“这山川如酒,敬旷世温柔,至死方休。”敬这小心翼翼的爱恋,敬这旷世的温柔,至死方休。

周南诗经全文欣赏(诗经-周南-汉广)(5)

,