(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第171篇英语知识文章
虽然现在不在怎么听说,但在罐头菌以前,形容一个女孩子好看或者可爱,除了说她的脸很小或者瓜子脸之外,还有一个词叫做“婴儿胖”,形容女孩子的脸有一点丰满,就像婴儿胖嘟嘟的脸一样,会显得非常可爱。
一.
然而,这个“婴儿胖”英语应该怎么说呢?baby fat应该是最多人听说的翻译,毕竟英文里面有这个词,而且翻译过来还真的这么个意思。
但是其实这个用法并不那么准确,一般baby fat有两种用法,第一是真的是婴儿本身天然的“微胖”特性,而另一种则是指成年人的整体体重“肥胖”。
I'm glad you grew out of your baby fat.
我很高兴你成长逐渐脱离了“婴儿肥”。
而我们用语形容女性“脸部”的微胖显现可爱的婴儿肥(一般指下图这种)可以这样说
plump face
plump一般用语表示“丰满,微胖”,能用语表示“婴儿肥”
She has plump a rosy cheeks.
她有着一张红彤彤胖乎乎的小脸。
二.
fat的用词里面,其实还有挺多有趣的词汇,下面我们一起来看一下:
1.fat chance 机会渺茫
很多人以为fat chance表示机会很“肥美”,应该是机会很大的意思,但事实上,意思却恰恰相反
A:I hooked up with Bongo last week at her barbecue.
B:You, with her? Fat chance!
A:在上周的烧烤派对上,我约上了Bongo。
B:你和她?没可能!
2.the fat is in the fire 搞糟了,闯祸了
这次组的字面意思就是指在火焰上加上油脂,就是我们所说的“火上加油”,而它所表达的意思是“所做过的事情或者说出的话语造成糟糕的情况”。
Just so you know, Mom found out you lied to her. The fat is in the fire now, huh?
顺便说一下,妈妈发现了你对她说谎了,现在很糟糕对吧?
3.fat cat 老板,大亨
这里一般不是指“肥大的猫咪”,而是指非常有钱,富有的大老板或者是大亨
That guy is a really fat-cat in Hollywood.
那家伙真的是荷里活里面的一个大亨。
4.live off/on the fat of the land 养尊处优
主要表示一种“养尊处优”的生活
Ben has been living off the fat of the land for too long, it's time for him to get a job!
Ben已经过了养尊处优的生活好一段时间了,是时候让他获取一份工作了。
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!
,