autumniscoming句子成分(autumn是秋year是年autumn)(1)

有人说,2020是一个寒冬

很多地区的10月都比往年冷得早了些

那么关于秋天的英语小知识,大家知道多少呢?

autumn是“秋天”。year是“年”

“autumn years”是秋天一样的年?

直译翻译过来很别扭、很中式

秋天一样的年是什么意思?

答案是这样的:

autumniscoming句子成分(autumn是秋year是年autumn)(2)

autumn years是什么意思?

权威词典里对autumn years是这样解释的:

Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working.

所以,autumn years是指:暮年,晚年,特别是指退休之后

例句:

She has nice company for her autumn years.

她晚年生活得到了很好的陪伴。

(company在这里是陪伴)

In her autumn years, E was able to enjoy his garden a lot more.

在James的晚年,他可以尽情地享用他的花园了。

autumn 和 fall 的区别?

很多人都知道,秋天有autumn和fall两种说法,只不过英国人一般把秋天叫作autumn,而美国人常会用另一个说法fall。

当然也有部分美国人使用autumn,有的人以为autumn是传统说法,而fall是现代别称,其实fall的历史比autumn还要悠久。

fall 的寓意是:秋天树叶凋零 fall of the leaf,而 autumn 来自法语 automne,虽然在15、16世纪已经进入英语词汇,但直到18世纪才被普遍使用。

autumniscoming句子成分(autumn是秋year是年autumn)(3)

in the dead of winter 是什么意思?

冬天大致可以将其划分为“立冬、初冬、隆冬”,这三个时间段是越来越冷。

in the dead of winter可以理解为“在隆冬”

例句:

Even in the dead of winter, there are many wonderful outdoor activities to do in Canada.

即使是在隆冬,加拿大也有很多很棒的户外活动可以参加。

autumniscoming句子成分(autumn是秋year是年autumn)(4)

“本命年”英文怎么表达?

本命年在英语中有几个表达:

my year of fate

my animal year

my birth year

my big year

the year of my birth sign

本命年中国人会在身上穿红色、戴红色的东西,比如红腰带(red belt)、红袜子(red socks)、 红内衣(red underwear)。

例句:

A: Is this the year of your birth sign?

今年是你的本命年吗?

B: Yeah, I was born in the year of the pig .

是的,我猪年出生的。

同学们都掌握了吗?当然啦,更多的英语词汇学习,还是要来朗悦词汇强基营哦。2020年还有最后两个多月,大家都要努力提升自己哦!

,