惟达 《双子座视角》

好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。

《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。

而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒


“The Lily of The West 西方的百合花” 是一首传统英格兰和爱尔兰的民歌,最早的版本可以追溯到1820 – 50年;在1950 – 60年代传到美国时,它的歌词就改成为有美国特色的版本(用了美国地名),而歌名也改成为 “Flora 弗罗拉”。

与传统的民歌一样,歌词的内容都是一个完整的故事;这首歌讲关于一个男人(歌者),他去了美国西部肯塔基州的路易斯维尔市,在那儿他赚了一笔财富,遇上了一个金发的美少女——弗罗拉,并向她展开了追求;少女接受了他的爱,并答应了不会离开他。但不久有人告诉他一个传闻,说弗罗拉遇上了另一个男人,那个男人还明目张胆抱着弗罗拉;歌者听到后认为是谎言,而依然相信弗罗拉。结果某一天歌者在一片阴暗小树林里,看到弗罗拉与一个低级男人(一个穷酸小子),对着弗罗拉在说话,当听到弗罗拉回答那个男人的说话,就像万箭穿心,感觉自己被弗罗拉背叛了。歌者怒火中烧,一步飙上前,一手抓住那个男人的衣领,一手拿着匕首,直接插进了那个男人的胸膛;最后歌者被抓,在审判时弗罗拉作为证人指证了他杀人,最终歌者被判坐牢!毁了一生!

英文歌september教学(好歌赏析听歌学英语)(1)

这首歌有多位歌手唱过,而我比较喜欢 Peter Paul and Mary 组合的版本,现在就与大家分享,希望你也喜欢。


Flora 弗罗拉 --- by Peter Paul and Mary


歌词:Flora 弗罗拉

When first I came to Louisville (1), my fortune there to find.

当我第一次来到路易斯维尔,我的财富在那里找到(赚到)。

I met a fair (2) young maiden there, her beauty filled my mind.

在那里我遇到了一位金发的年轻少女,她的美艳充满了我的脑海。

Her rosy cheek, her ruby lips, they gave my heart no rest.

她的玫瑰红的脸颊,她的红宝石般的嘴唇,它们让我的心没有休息(它们让我的心动)。The name she bore (3) was Flora (4), the lily of the west (5).她出生时的名字是弗罗拉,那西方的百合花。

I courted (6) lovely Flora, she promised never to go.

我追求了可爱的弗罗拉,她答应了永不(离)去。But soon a tale was told to me that filled my heart with woe.

但不久一个故事(传言)被告诉于我,那以悲伤充满了我的心。They said she meets another man who holds my love in jest.

他们说她遇到另一个男人,他抱我的爱人在玩笑。

And yet I trusted Flora, the lily of the west.然而,我信任了弗罗拉,那西方的百合花。

Way down in yonder shady grove, a man of low degree,

远在那边荫凉的小树林里,一个低级的男人,He spoke unto my Flora there and kissed her 'neath (7) a tree.

他在那里向我的弗罗拉说话,并在一棵树下吻了她。

The answers that she gave to him like arrows pierced my breast.

她给他的回答就像万箭刺穿了我的胸膛。

I was betrayed by Flora, the lily of the west.我被弗罗拉,那西方的百合花背叛了。

I stepped up to my rival, my dagger’s (8) in my hand.

我踏向我的对手走去,我的匕首在我的手中。I seized him by the collar and I ordered him to stand.

我抓住了他的衣领,并命令他站立住。All in my desperation I stabbed him in his breast.

在我的全然绝望中我刺伤了他的胸膛。

I'd (9) killed a man for Flora, the lily of the west.我已为弗罗拉,那西方的百合花杀了一个男人。

And then I had to stand my trial, I had to make my plea.

然后我不得不面对我的审判,我必须要提出我的恳求(辩解)。They placed me in a prisoner's dock and then commenced on me.

他们放置我在囚犯的被告席上,然后开始对我审判。Although she swore my life away, deprived me of my rest.

虽然她发誓走了我的生命,剥夺了我的余下(的人生)。

Still I love my faithless (10) Flora, the lily of the west.

我仍然爱我的不忠诚的弗罗拉,那西方的百合花。


学习点 Learning Points:

1. Louisville --- 路易斯维尔市,是在美国西部肯塔基州的一个城市。

2. Fair --- 在西方人的惯用语上“Fair”是用来形容“金头发的白种女人”。

3. Bore --- 这是原字动词 “Bear” 的过去式,三个不同时态是 “Bear,Bore,Born”。Bear 这个字有不同的词态,不同的字义,所以我们在了解一句句子的时候,要特别注意。这个动词在这里是 “出世、出生” 的意思。

4. Flora --- (n.) “植物群” 的意思。在这里是一个女孩子的名字。

5. The lily of the west --- 以美国西部的一种百合花来形容 Flora,是对这个女孩子的一种赞美。

6. Courted --- 原字是 “Court”,这个字可以是动词,但是一般人知道的是名词,是 “法庭” 的意思;作为动词的意思,与法庭一点关联都没有!动词的意思是:“试图取悦、讨好、试图获得”,如果在男女关系里,就等同于 “约会、追求” 的意思了。

7. ’neath --- 是 “Beneath” 的口语版简写。

8. Dagger’s --- 是 “Dagger was” 的口语版简写。

9. I’d --- 是 “I had” 的口语版简写。

10.Faithless --- 这个单词的原字是 “Faith 信任、忠诚” 的意思;但是加了后缀 “less 少、减少” 后,词义就变成反义词。这是很多反义词都是以这个规则来处理的(但注意:不是所有反义词啊!并且要注意词态也可能同时会改变的)。例如:Use 用 >> useless 没用; hope 希望 >> hopeless 没希望。


《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!

,