如果有人突然对你说 You lost me

你会不会理解成:你失去本宝宝了!

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(1)

大家可千万别直接把这个表达当成

恋人们分手时的伤感语句:你失去了我

不然你可真的要失去趣课君啦!

今天就来跟大家聊聊这个表达↓↓

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(2)

You lost me 是什么意思?

首先,lost 这个词除了“迷路的,走失的”,

还可以表示:不知所措的,迷惘的

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(3)

It was his first day in the office and he seemed a little lost.

他那天是第一次来办公室上班,看上去有点儿不知所措。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(4)

而词典对 You lost me 的释义是:

You('ve) lost me means I don’t understand or can't follow what you are saying; I am confused or bewildered.

意思是:我没明白你说的话,或者是你说得太快了我没跟上,我很疑惑

通过释义,这个表达的意思就很明显了:

You('ve) lost me 我听不懂;我很困惑

I was with you for most of the story, but you lost me when you started talking about vampires.

你讲的故事我大部分能跟上,但是你开始讲吸血鬼时我就已经听不懂了。

I could tell by the expression on her students' faces that she'd lost them.

我从学生们的表情就能看出来,她讲的内容学生们根本理解不了。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(5)

在英语中,除了 You lost me 之外,

还能用哪些表示“我听不懂”呢?

我们一起去看看吧!

You got me there

这是一个很容易理解错误的表达,

并不是“你得到我了”,

这个表达的真实含义是:

你把我难住了,你把我搞糊涂了

You have got me there. It beats me.

我想不出来,你考倒我了。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(6)

在美剧《生活大爆炸》里,

Raj 与 Sheldon 争论时,就用到了这个表达:

Raj: If we having this argument in my native language, I'd be kicking your butt.

Sheldon: English is your native language.

Raj: Okay, you got me there, but you're wrong about this!

- 如果这会儿是用我的母语在跟你争论,我早就把你杀得片甲不留。

- 英语本来就是你的母语啊。

- 好吧,这个让你说对了,但这里你确实错了。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(7)

It beats me

这个表达,可不是“打我”的意思哦~

先来看看剑桥词典对它的解释:

said when you do not understand a situation or someone's behaviour.

当您不了解情况或某人的行为时说

也就是说,It beats me 的意思其实是:

这可难倒我了,这可考倒我了

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(8)

Your question beats me.

你这个问题令我迷惑不解。

It beats me how she found her lost ring.

我难以理解她怎么能找到她那遗失的戒指。

It's beyond me

这个短语的含义不是指“它在我之上”,

其正确的含义是:我无法理解,超出我的理解范围

It's beyond me why she married such a heavy smoker.

我实在无法理解为什么会她嫁给这样一个烟鬼。

It's beyond me why he quit the job after working three months.

我实在无法理解为什么他仅仅工作了三个月就辞职了。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(9)

知识拓展

再来补充几个“听不懂”的表达↓↓↓

I don't get it.

我不懂,我不明白

It confused me.

我不明白,我感到困惑

I'm not following.

我跟不上你的思路,我不明白你在说什么

I don't understand.

我不懂,我不明白

最后我们再学习几个与 lost 有关的表达↓↓

be lost in

这个短语指的是某人非常投入于做某事,无法自拔

be lost in sth 投入的,沉迷的

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(10)

Ann was completely lost in her book.

安完全沉浸在她的书里了。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(11)

get lost

“迷路”我们经常会用 get lost,

不过这不能随时随地表示你迷路了,

因为 get lost 在口语还可表示:

走开,别捣乱,滚开

这与 get out 的表达意思有点像,

对人态度不是很好,

所以在口语中还是尽量少用的比较好。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(12)

Tell him to get lost!

叫他滚开!

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(13)

lost for words

有部电影的名字,

就叫 Lost for Words 《爱难开口》

这个表达的英文释义是:

to be so shocked, surprised, full of admiration, etc. that you cannot speak.

如此震惊,惊讶,钦佩之类,以至于你无法说话

所以 lost for words 意思是:

(因感到震惊、惊讶)说不出话来,无以言表

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(14)

Mary was lost for words when she was awarded the prize.

玛丽被授予该奖项的时候激动得说不出话来。

歪果仁疑惑表情(歪果仁说Youlost)(15)

今天又是干货满满的一天!

你都学会了吗?

每日一问

You lost me 是什么意思?

A. 你失去本宝宝啦

B. 你失去我的信任了

C. 听不懂,我很困惑

欢迎大家在留言区写下你的答案哦~

,