关注我,一起学英语。
固定词组搭配不熟悉,是造成词全认识但是句子意思不明白的罪魁祸首。
要解决这个问题,唯一的办法是,在学习过程中像提升"单词量"一样,提升"词组量"。
那么如何获得这些词组呢?我们有字典,但是没有词组典不是么?
热映的美剧,是获得词组的最佳途径,在这些美剧里,你不仅能看到词组的使用方式和情景,还能确保,你学习的每各词组,都是当前英语环境还在使用的。
这个"词全认识句子不懂"的系列会持续更新下去。
欢迎关注我和我一起逐渐克服词组的问题。
下面是《墨西哥毒枭》第一季第三季的词组摘抄。
我们可以把这些词组加到我们的单词本中,和单词一起反复学习,拓展我们的词组量。
一、off-limits
故事说毒贩曾经虐杀了一个美国缉毒局的警员,随后uncle sam发起了密集的追捕行动,让这些人付出了血的代价。然后这些毒贩就明白了一件事儿,那就是,缉毒局的人,是off-limits的.
在off-limits中,如果对limit的词义不熟悉,仅仅理解成"限制"的话,再加上off表示"在。。之外",就很可能把off-limit理解成"没有限制"的意思。
而实际上恰恰相反,这个词,是表达"允许范围之外"的意思。
limit这词儿翻译成限制,实际上是有一些延伸的,其根本的含义,是"边界","范围"。
作为动词,表达的是"控制在边界之内",而不是仅仅是"限制"这个行为本身。
把limit理解成"限制"是偏汉语的思考方式,而把limit理解成界限,边界,才是偏英语的思考模式。
好,我们看下使用率,超过0.1,算的上是常用词了。
再看词义解释,禁止之地,理解的没错。
二、as far as sth/someone goes
在6:07,旁白说,as far as 哥伦比亚人 goes,巴勃罗在他们眼里压根不是毒贩。
这里as far as...goes,以汉语去理解英语的思路,可以理解为,"就走到现在这么远来看"。
放到语境里应该是,"就现在哥伦比亚人走了这么远来看,巴勃罗并不是毒贩"
可以翻译成"就。。。而言"。
没查到使用率,但是从解释上来看,翻译成"就...而言",应该算是合适的。
三、stick out|stick out like a sore thumb
在10:49,缉毒警墨菲要在妻子上班的地方等她下班接她回家,她的妻子觉得墨菲这么做有些太过,太招摇,太吸引人的注意,太让她自己尴尬了,用的词儿是"你已经stick out like a sore thumb"。
我看到这个表述的时候觉得有点懵逼,于是查了下,首先我查的是stick out。
先看使用率,使用率不低,值得一背。
再看解释,似乎解释成"支棱起来"比较合适。
其中第三个解释是"很引人注意"
其中第五点竟然是"stick out like a sore thumb"
我们直接看stick out like a sore thumb的解释。
翻译为"异常的很引人注意"。
四、drive at
在16:33的位置,墨菲说,潘妮drive at的是,让哥伦比亚的里面痛恨毒贩的警察设置路桩,把毒贩拦下来。
意思是"意图","倾向"
英语的理解是"驶向的方向",引申义为"目标"。
五、all due respect
16:39,美国朱哥伦比亚大使说她没有对哥伦比亚警察下命令的权利。潘妮说,all due respect,我们是在哥伦比亚,只要有钱就能让他们干活。
这里all due respect是with all due repect的缩写。
翻译成恕我直言,这里以英语的思维去理解的话,翻译成,"带着应有的尊敬"比较符合英语的思维习惯。
六:tip off
16:52,哥伦比亚的警官说,如果设置了路障,可能会被看见的警察,或者路人去给毒贩tip off。
先看使用率,不到0.1,应该算不太常用的
词义:提前通知
七、go on record
29:35,大使说,要找到人能证明鲍勃罗是毒贩,潘妮说,不会有人go on record。
看下解释:在公开的文档中做陈述。
这么看,其实翻译成公开指正有些不合适,应该翻译成,不会有人公开作证才会比较合适了,
八、dawn on sb
31:20,潘妮和墨菲努力了很久,每个他们能够找到的证人都被毒贩给干掉了,最终,他们dawned on之后,找到了一个办法。
这里的解释是"出现",dawn本身有揭示的含义,这里dawn作为动词,用的就是揭示的含义。
汉语翻译车"我们明白了"没错,但是失去了英语的原味,以英语的思维,应该翻译成,"我们脑子里出现了亮光(指有想法)"
好,总结一下:
1、 off-limits:范围之外
二、as far as sth/someone goes:就......而言(表示小范围是对的)
三stick out:支棱起来,引人注意
stick out like a sore thumb:很不正常所以引人注意
四、drive at:倾向、目的
五、all due respect:恕我直言
六、tip off:通知
七、go on record:(愿意被记录)公开做某事
八、dawn on sb:明白过来,翻过想来
最后,关注我,一起学英语。
,