你的名字我的姓氏日语(日语共读你的名字)(1)

故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。

然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。

你的名字我的姓氏日语(日语共读你的名字)(2)

你的名字我的姓氏日语(日语共读你的名字)(3)

你的名字我的姓氏日语(日语共读你的名字)(4)

bgm:evening star-Winter Garden

文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现

「町長と土建屋は」と一人が言って、わざとらしく、演説中の父に視線を向ける。見ると、父の横にはテッシーのお父さんが満面の笑みで立っている。自分の建設会社のジャケットを着て、腕には「宮水としき応援団」と書かれた腕章を巻いている。そこから私、それからテッシーに視線を回しながら、そいつは続ける。

【町长和建筑队】一个人说道,还故意看向父亲。随着视线,看到父亲的旁边是满面笑容的TESSI的父亲,手臂上还绑着【宫水tosiki应援团】字样的袖章。接着看向我(♀),再看向TESSI。

「その子どもたちも癒着しとるな。それ、親の言いつけでつるんどるの?」

ばかみたい。私は返事をせず、足を速めてその場を去らうとする。テッシーも無表情、サヤちんだけが困ったように落ち着かなげ。

【小孩也玩在一起了?这大人的工作做得够彻底啊!】

说的话不经过大脑的吗?我(♀)没有回应,准备快步离开现场。TESSI也没有表情,唯独SAYA酱一副不知所措的样子。

「三葉!」

突然、大声が響いた。ひっと、息が止まりそうになる。信じられない。演説中だった父親が、マイクを下ろした地声で、私に向かって声を張り上げているのだ。聴衆も一斉に私を見る。

【三叶!】

突然的大声让我(♀)瞬间屏住了呼吸。难以置信。演说中的父亲,拿下麦克风用平常的声音,向我(♀)大喊。听众的视线也全部集中在我身上。

「三葉、胸張って歩かんか?」

私は真っ赤になる。あまりの理不尽に、涙まで流してしまいそうになる。駆け出したくなるのを懸命にこらえて、大股でその場から遠ざかる。「身内にも厳しいなあ」「さすが町長やわ」聴衆がそんなふうに囁いている。「うわ、きっつ」「ちょっとかわいそう」というクラスメイトの半笑いが耳に届く。

【三叶,挺起胸走路!】

我面红耳赤。为什么我(♀)成了标的啊,眼泪都恨不得流下来。拼命抑制住想要跑的愿望,大步流星的远离会场。【对家人也这么严格呐】【不愧是町长】可以听见听众们的议论。【呜啊,好严厉】【有点可怜诶】同学们的玩笑话也传进耳朵。

最悪。

さっきまで鳴っていたBGMは、いつの間にか消えている。BGMなしのこの町は、ただただ息苦しいだけの場所だったと私は思い出す。

真悲催。

刚才为止的脑内BGM,不觉间已经消失了。没有BGM的这个町落,只是让人倍感苦闷的地方,我(♀)这样想道。

カッカッカッ、と黒板が音をたてて、短歌らしきモノが書きつけられる。

誰(た)そ彼と われをな問ひそ 九月(ながつき)の 露に濡れつつ 君待つわれそ

「誰(た)そ彼と、これが黄昏時の語源ね。黄昏時は分かるでしょう?」

ユキちゃん先生の澄んだ声がそう言って、黒板に大きく『誰そ彼』と書く。

沙沙沙,黑板上的声音,连綴出短歌一样的东西。

彼方为谁 无我有问 九月露湿 待君之前(不要问我【你是谁】,九月露湿时我在此等待你,出自《万叶集》第十卷2240号,译者注)

【彼方为谁,这就是黄昏的语源(彼方为谁,写作【たそかれ】,黄昏,写作【たそがれ】,译者注),黄昏时分大家明白什么意思吗?】

YUKI酱老师澄澈的声音,随后在黑板上大大的写上【彼方为谁】。

你的名字我的姓氏日语(日语共读你的名字)(5)

本期主播:Yuki

本期编辑:LMN

责任编辑:日语之声

注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

,