So the next day, and for many days after that, Aladdin's mother went to the palace, but she was always afraid to speak.

所以,阿拉丁妈妈每天都前往宫殿,但是她每天都依旧因胆怯而无法开口。

In the end, the Sultan saw her and asked his Vizier:

Who is that woman? Why does she come to the palace every day?

到最后,苏丹国王看到她,就对大臣说:

“那个女士是谁?为什么她每天来宫殿?”

阿拉丁神灯看完后的问题(阿拉丁神灯17)(1)

The Vizier spoke to Aladdin's mother:

Do you want to speak to the Sultan? Yes? Come with me.

那位大臣就对阿拉丁妈妈说:

“你想对苏丹国王说什么?是这样吗?跟我!”

The Vizier took Aladdin's mother to the Sultan, and she put her head on the ground at his feet.

那大臣把阿拉丁妈妈带到苏丹国王面前,阿拉丁妈妈跪到苏丹国王脚下。

阿拉丁神灯看完后的问题(阿拉丁神灯17)(2)

Get up, woman. Why do you come here every day? the Sultan asked. " Speak, woman.

“请问,女士,你为什么每天都来这里?”苏丹国王问道,“请讲,女士。”

You Majesty. Aladdin's mother said quietly. " I have a son, a good young man. He is called Aladdin. He loves your daughter, Princess Badr-al-Budur. He cannot sleep or eat because of her. He wants to marry her.

“尊敬的国王!”阿拉丁妈妈缓慢地说,“我有一个儿子,一个优秀青年,他叫阿拉丁。他爱你的女儿,即巴都拉——布都公主,他为她神魂颠倒、废寝忘食。他想娶她。”

阿拉丁神灯看完后的问题(阿拉丁神灯17)(3)

The Sultan laughed. What? Marry my daughter? Your son?

苏丹国王大笑起来:“什么?娶我女儿?你的儿子?”

Your Majesty. These jewels are for you, from my son Aladdin.

And Aladdin's mother put the gold plate with the jewels in front of the Sultan's feet.

“尊敬的国王!请允许我替我儿子献上这些珠宝!”阿拉丁的妈妈把盛在金盘子里的珠宝,放在珠宝国王脚边。

Everybody looked at the jewels, and the long room was suddenly very quiet. Then the Sultan spoke.

每个人都注视着这些珠宝。很长时间,偌大的宫殿都鸦雀无声。

These are very beautiful jewels, he said. " No man in Arabia has jewels more wonderful than these. Your son is a rich man - a good husband for my daughter。

后来,苏丹国王开口讲到:

“这些是非常漂亮的珠宝,在阿拉伯没有人拥有可以与之媲美的珠宝。你的儿子是一个富人,对于我女儿来说,是一位好理想丈夫。”

,