什么是中式英语?

中式英语的特点是根据中文的习惯去说英文,比如把自己习惯的中文句法直接翻译成英文,这种直译来的东西通常是不太符合英文的语言习惯的。

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(1)

举几个例子好了, 中文里经常会说“有事你可以来找我”,很多人会把这句话直接翻译成英文“you can find me”,但是find me在英文里面的含义和中文是不同的,不具备这种去“见某人并寻求帮助”的意思。更好的翻译方法是“you can come and see me”,但是对于美国人来说更加习惯说“You can shoot me a message”, “give me a call when you feel like talking to someone”, ”pay me a visit”等等。

再比如说I very like it, 我很喜欢它;正确的说法应该是I like it very much. 再比如说很多中国人不会发英文里的th音,因为中文里面不存在咬舌音。

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(2)

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(3)

那怎么样避免和纠正中式英语的习惯呢?

一.多听多读由母语人士生产的语言材料,并且可能的话,尽可能在一段时间内减少你母语的使用。

首先一定要增加你接触这个语言的机会,其次这个材料一定要authentic,真实,符合英语的使用习惯。很多人会想,“我掌握了英语的语法,也掌握了英语里面的词汇,我就一定可以通过逻辑思维去拼凑出一个英文句子”,这种想法是大错特错的。语言学习的机制是通过模仿形成语言的感觉和习惯,而非通过理性去解析和重构。

说的学术一点,你的大脑会下意识的在你接触到的语言信息中提取共性,在脑中形成内在的语法(有别与你课本上学到的语法,学名inner grammar),并且在你需要表达类似意思的时候重新提取这个内在的语法。

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(4)

好了,学术的话说完了。那有人可能会想,“我现在的水平读不懂原汁原味的英语啊?”没关系,有很多分级阅读和听力材料。词汇量不够怎么积累?除非你必须要考试,否则别背单词书。在大量的阅读里碰到生词时,到扇贝去查,然后添加到你的生词本里面去,反复复习这些词。这样阅读听力和语言习惯还有生词都一票解决了。

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(5)

二.记住,要模仿,不要翻译!!

很多人在用英语表达一个东西的时候,喜欢下意识的去想一下用中文该怎么说,然后再想用英文怎么样把这句中文翻译好。这是一个非常糟糕的习惯,改掉这个习惯,你会立刻发现自己的口语说的利索多了。

如果你仔细去比较,你会发现直接去思考英文怎么说远比把中文翻译成英文来的快捷和容易。并且这样中文翻译到英文,极容易产生各种中式英语的错误。所以当你有了一定量的阅读量和听力量,大胆的直接用英文去思考吧!用英文思考其实不是一件很困难的事情。

最给力的方式是:说英语之前告诉自己不要想太多,说的时候只要想“我要表达什么意思”,不去想该怎么用英语去表达。所以如果你学了多年的哑巴英语,你已经有了足够的积累,相信这个方式可以让你厚积博发。

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(6)

最后,Chinglish很糟糕吗?

明确的告诉你,除非你打算成为国际大会的翻译或者去美国做电台DJ,或者你的中式英语习惯糟糕到了别人无法听懂你的意思,说中式英语其实不太要紧,只要你说的自信,坚决,果敢,并且逻辑清晰。

扇贝君曾经见过学术讨论会上一位大哥操着一口标准的中式英语,用飞快的语速,清晰的逻辑,和坚定的眼神征服了所有在坐的美国人。你只需要避免一些太基本的Chinglish错误就可以了,只要能让别人明白你的意思又不至于听你讲话太难受就好。

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(7)

在辽阔的美国,印度人,韩国人,非洲人都自豪的操着自己口音去和别人交谈,为什么中国人要唯唯诺诺的说“I’m sorry. My English is poor.” You are not born to be a native speaker of English. Why bother to make yourself one?

为什么会有中式英语的出现(中式英语真的这么糟糕吗)(8)

,