私(わたし)は、長(なが)い散歩(さんぽ)は好(す)きではありませんでした特(とく)に寒(さむ)い午後(ごご)はそうでした寒々(さむさむ)した夕暮(ゆうぐ)れの帰宅(きたく)がほんとうにいやでたまらなかったのです指(ゆび)や足(あし)のつま先(さき)はかじかみ、乳母(うば)のベシーの叱責(しっせき)で悲(かな)しみにくれたからです,下面我们就来说一说关于少儿日语版学习?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
少儿日语版学习
私(わたし)は、長(なが)い散歩(さんぽ)は好(す)きではありませんでした。特(とく)に寒(さむ)い午後(ごご)はそうでした。寒々(さむさむ)した夕暮(ゆうぐ)れの帰宅(きたく)がほんとうにいやでたまらなかったのです。指(ゆび)や足(あし)のつま先(さき)はかじかみ、乳母(うば)のベシーの叱責(しっせき)で悲(かな)しみにくれたからです。
我从不喜欢长时间散步,尤其是在寒冷的下午;我觉得,阴冷的黄昏回家十分可怕,手指和脚趾冻伤不说,还要受到保姆贝茜斥责,挺伤心的。
I never liked long walks, especially on chilly afternoons: dreadful to me was the coming home in the raw twilight, with nipped fingers and toes, and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse.
,