看脱口秀的同学应该对“谐音梗”非常熟悉,

笑果文化的王建国因为常在台上说谐音梗,

被老板李诞威胁“再说谐音梗发扣钱!”

剑桥英语和sbs(剑桥MSE英语中谐音梗能有多好笑)(1)

即便如此,

也挡不住网友对谐音梗的热情,

没办法,谐音梗实在太好笑了。

网络上关于谐音梗的笑话层出不穷,

比如“陆游气坏了”:

剑桥英语和sbs(剑桥MSE英语中谐音梗能有多好笑)(2)

剑桥英语和sbs(剑桥MSE英语中谐音梗能有多好笑)(3)

这段子一下打开了大家的脑洞,

网友们一个梗接一个梗,

竟然写出一个完整的故事:

剑桥英语和sbs(剑桥MSE英语中谐音梗能有多好笑)(4)

英文里也有很多与谐音梗差不多的表达,

一般被称为“双关语(pun)”,

分为词义双关谐音双关

词义双关

词义双关,利用英语词汇的一词多义,在特定语境下产生特殊的语言双关。

举几个例子:

present

There is a saying: Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called "present".

有句老话说过:昨天是历史,明天是未知,今天才是拥有。这就是为什么它叫做礼物(现在)。

"This is why it is called present." present就是一个双关语,即指的是礼物,也指的是当下,一语双关。

sentence

A: What's the longest sentence in the world?

B: Life sentence.

世界上最长的句子(刑罚)是什么?

无期徒刑。

这里的sentence就是一词多义的双关,既可以指句子又可以指刑罚。

late

Better late than the late.

这里的第一个late指晚的、迟的,第二个late表示已故的。

所以这句话可以翻译成:迟到总比到另一个世界好。也可以翻译成 “道路千万条,安全第一条,行车不规范,亲人两行泪。”

顺便复习一个小知识点,the 形容词表示一类人,比如:

the old老人

the young 年轻人

the disable 残疾人

the late 去世的人

negative

Madam: I look nice in the picture. don't I?

Photographer: Well, Madam, the answer lies in the negative.

女士:我在照片里一定很漂亮吧?

摄影师:女士,答案在底片里(答案是否定的)。

negative可以指消极的,同时它也可以作名词,意为底片。“the answer lies in the negative”既可以表否认,也可以指答案在底片里。

patient

Doctor:Sorry about leaving you waiting.

Patient:No problem, I am patient.

医生:抱歉让你久等了。

病人:没关系,我有耐心的啦(我是病人)。

patient作名词意为“病人”,作形容词代表“有耐心的; 能忍耐的”。医生迟到了,作为病人只能“patient”了。

Polish

-How do you think we keep the cars here so shiny?

-Polish?

-Sorry sir, Jak myslisz, jak trzymamysamochody tutai tak blyszczace?

销售员:您知道我们怎么让车保持铮亮吗?

买家:上抛光剂(说波兰语)?

销售员:抱歉先生,(下面用波兰语)@&*673&%#*&#@%*………?

Polish作名词时意为“波兰人;波兰语”,也有“ 上光剂; 抛光剂 ”的意思。这里要注意,作“波兰人;波兰语”讲时,P要大写。

除了一词多义,某些句子的说话对象和断句方式也能带来歧义,比如下面这个经典的双关对话:

Doctor : Don't worry, David. It's just a minor operation.(小手术)

Patient : My name is not David.

Doctor : I know. I am David.

医生:别担心,戴维。只是个小手术。

病人:我的名字不叫戴维(不对啊医生你不是走错手术室了吧)。

医生:我知道啊。我是戴维。

-Call me an ambulance.

-You are an ambulance.

-快给我叫救护车。

-救护车。

“Call me an ambulance.”可理解成“给我叫救护车”,换个断句方式则会成为“Call me 'an ambulance.'”——“管我叫‘救护车’”。

剑桥英语和sbs(剑桥MSE英语中谐音梗能有多好笑)(5)

谐音双关

谐音双关,单词发音相同或者相近。例如: weak和week, deer 和dear, knew和new, in和inn, meet和meat等等。

例如:

1

They pray for you today and prey on you tomorrow .

他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。

pray 和 prey 发音相同,长相类似。

pray 英 [preɪ] 美 [preɪ]

v.祈祷;祷告;企盼;祈望

adv.(用于询问或指示)请问,请

prey 英 [preɪ] 美 [preɪ]

n.猎物;受害者;受骗者

v.捕食;掠夺;折磨

2

Seven days without water make one weak.

七天不喝水,人就会虚弱。

weak 和 week 同音。

听起来像:

Seven days without water make one week.

3

Why can't a bicycle stand by itself?

It's too tired.

为什么自行车不能单独站立?

它太累了。

Too tired与two tyres(轮胎)谐音。

4

What color is the wind?

Blue.

风是什么颜色?——蓝色。

blew(blow过去式)与blue同音。

5

What is the most contradictory sign in a library?

Speaking aloud is not allowed.

图书馆里最矛盾的提示是什么?

不允许大声说话。

aloud 英 [əˈlaʊd] 美 [əˈlaʊd] 大声地

allowed 英 [əˈlaʊd] 美 [əˈlaʊd] allow 的过去式和过去分词

6

Who is closer to you, you mom or your dad?

Mom is close, because dad is farther.

谁和你更亲近?妈妈还是爸爸?

妈妈更亲近,因为爸爸更远。

father 英 [ˈfɑːðə(r)] 美 [ˈfɑːðər]

farther 英 [ˈfɑːðə(r)] 美 [ˈfɑːrðər]

7

Why is Sunday the strongest day in a week?

The rest of the days are week days.

为什么星期日是一星期中最强壮的一天?

其他的日子都是弱天。

weak day与weekday(工作日)谐音。

8

Husband: Oh no! Our neighbour died!

Wife: Who, Ray?

Husband: I don't think cheering is appropriate, darling.

丈夫:天啊!咱们的邻居死了!

妻子:谁?瑞吗?

丈夫:亲爱的,这时候欢呼好像不太合适。

"Who, Ray"发音和hooray差不多。

hooray int. (表示快乐或赞同)好极了

英[huˈreɪ] 美[huˈreɪ]

剑桥英语和sbs(剑桥MSE英语中谐音梗能有多好笑)(6)

【限时免费】领取KET/PET【在线互动】试学课程(私信或评论即可领取)

* 真人在线互动授课。

*精品小班制,全方位兼顾每一名学员。

*剑桥官方教材 内部教材,直击考点。

*强化弱项,巩固优势,因材施教。

,