《诗经·国风·鄘风·君子偕老》学习之四十七
君子偕老1,副笄六珈2。委委佗佗3,如山如河。象服是宜4。子之不淑5,云如之何?
玼兮玼兮6,其之翟也7。鬒发如云8,不屑髢也9。玉之瑱也10,象之揥也11。扬且之皙也12。胡然而天也13?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮14,其之展也。蒙彼绉絺15,是绁袢也16。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也17!
译:
誓君共白首,六珈满玉簪。雍容而自得,身穿山河装,礼服合乎体。德行有不端,如何可面对?
服饰绚丽啊,锦绣雉耀眼。黑发亮如云,不用假发饰。瑱玉在耳旁,象牙作搔头,额角溢光彩。犹若天仙降?恍若帝女临?
服饰放光彩,展示贵客间。里绉外细葛,内着凉爽衣。额满秀眉长,容艳明眸转。举足妩媚姿,倾国之美色!
《端庄》照片有头条提供,敬谢!
注:1.君子:指卫宣公(姬姓名晋)。偕:(xié音协)俱也。
2.副笄(jī音计):古代贵族妇女的头饰。编发为假髻称副,假髻上所插的簪(zān音赞)称笄。六珈(jiā音加):笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。珈数多少有表明身份的作用,“六珈”为侯伯夫人所用。
3.委委佗佗(tuó音陀):雍容自得貌。
4.象服:镶有珠宝绘有花纹的礼服。宜:合身。
5.子:指宣姜。淑:善。6.玼:(cǐ音此)鲜艳貌。
7.翟:(dí音迪)绣着雉(zhì音至)彩羽的象服。
8.鬒(zhěn音枕)发:又黑又密的头发。9.髢:(dí音迪)假头发。
10.瑱:(tiǎn音忝)古人冠冕上垂在两耳旁的玉饰物。
11.揥:(tì音涕)古代的一种首饰,可用来搔头。
12.皙:(xī音西)人色白也。13.胡:何,怎么。
14.瑳:(cuō音搓)玉色鲜白貌。
15.绉:有皱纹的丝织品。絺:(chī音吃)细葛布。
16.绁袢(fán音凡):夏天穿的白色内衣。17.媛:(yuàn音苑)美女。
《群星图》照片有头条提供,敬谢!
议:本诗极尽赞美的华词,都在为齐宣公妻,齐姜女挖坑,在点题:“子之不淑,云如之何?”这样轻轻地一触,霎间崩塌所有的华美。地基不牢,高楼大厦焉得建?
诗人挖坑也实在厉害,本诗可算是《诗经》讽刺之最了。无论是正话反说或者反话正说,我们不妨看看诗中“国母”是如何形容的。
《说言乎兑》图片来自网络,敬谢!
今天换一种解读,开心一下:先看本诗之排列,第一章七句、第二章九句、第三章八句,排列成象,刚好是个兑卦,《易传·说卦》:“说言乎兑”,西方,万物结果成悦,结合本诗,喜得美人之乐。两兑相叠,乃兑卦,爻则是55-(7 9 8)*2=7。刚好是上六,引兑,诱惑之乐,不能见光。
下面言归正传,第一章:开篇便是誓言,不管真誓假誓,姑且一听。接着从头饰的描绘,也是诸侯“国母”级;动作雍容,身穿山河,衣服合体。外表得体,无懈可击。当然后面八字也不论。讲了近六分之一的《诗经》,倾国美色穿山河装,可还是第一回呵。
第二章:穿十二章纹图的礼服,乌发如云,假发难比。额流光彩,白皙胜雪,似仙女、似帝女。
第三章:额角饱满,眉毛修长,眼眸明亮,举止妩媚,实乃倾国之美。贵客见之,眼放华采,心里美乐,无物可比。
笔者在《诗经•国风•鄘风•墙有茨》、《诗经•国风•邶风•二子乘舟》、《诗经•国风•邶风•新台》均有所述,这是第四篇相同之事的诗篇,事不过三,所以就不多述了。
戊戌年四月廿六
《兑卦》图片来自网络,敬谢!
,