母鸡在法国发出什么声音呢?
这取决于你问谁
法国人会说“cot, cot”,但英语会回答“cluck”
拟声词是听起来像我们听到的单词。尽管周围的实际声音不会因国家/地区或语言而异,但我们表达这些声音的方式通常会有所不同。
拟声词并不是法语中最重要的单词,但如果真的想了解日常法语,它们可以提供极好的画龙点睛的效果。
学习法语拟声词也可以熟悉法语语音。另外,使用法语拟声词(当然,在合理的情况下)听起来会更像是母语使用者。
下面一起来探索法语拟声词吧!
LE CONTENU
1为什么会有法语拟声词?
2怎么说法语“拟声词”?
3什么是法国拟声词?
4如何在法语中使用拟声词?
5拟声词在法语中重要吗?
为什么会有法语拟声词?
拟声词是一种语言奥秘。没有人能真正说出它们在每种语言中(通常)不同的原因。
其中可能与某种给定语言中的某些声音的偏爱有关。而且由于有的语言中存在某些声音,而其他语言中却没有,所以有些拟声词根本无法以相同的方式书写。
如此简单,通用的词却很神秘,有趣。由于拟声词没有特别的逻辑,因此必须要记住所学的每种语言。幸运的是,学习和使用它们会很有趣!
法语怎么说“拟声词”?
尽管大多数拟声词很容易拼写
但是“onomatopée”这个词显然不是
“onomatopée”这个词来自希腊语
“ onoma”的意思是“名字”,“topée”的意思是“制造”
法语拟声词有哪些
就像几乎所有语言一样,法语有很多拟声词。可以大致分为三种类型:
1.动物的声音
2.人的声音(用嘴或身体发出的声音)
3.非生物的声音
一些法国拟声词中还包括诸如Youpi之类的感叹词!(Yippee!)。如果想学习一些法语感叹词,可以从一些典型的法语感叹词开始。
下面是一些常见的法国拟声词
动物的声音
miaou – 猫叫
ronron – 发出咕噜咕噜声(猫)
groin – 哼哼(猪叫声)
coin/cion-coin – 嘎嘎/嘎嘎嘎嘎(鸭叫声)
ouaf ouaf/ouah ouah/wouf – 狗叫声
cocorico – 公鸡的啼声
cot cot – 咯咯声(母鸡)
meuh – 哞哞声(牛叫)
cui-cui –叽叽声(小鸟)
couic – 吱吱声(老鼠)
croâ – 呱呱声(乌鸦)
roucoul/rou-cou/rou-rou –咕咕声(鸽子)
人声
Chut – Shhh(听起来很安静)。如果要进行强调的话将u添加到中间(chuuut)。
miam – 嗯!(一般用于品尝美食时)
aïe – 哎呦!(突然疼痛发出的声音)
areuh –咕咕(婴儿发出的声音)
ouin –哇(婴儿的哭声)
atchoum – 打喷嚏的声音
smack – 深吻的声音(来自英语)
非生物发出的声音
plouf –落水声
如果在漫画书等上下文之外看到这个词,则可能不是拟声词,而是法国电视/广播业 le paysage audiovisuel français 的缩写。
boum–砰!蓬!(巨响声)
vlan – 砰!(重击声)
tic-tac –滴答声(钟表作响的声音)
dring – 铃声(电话发出的声音)
pin pon – 救护车和消防车警报器在法语中发出的声音。因为实际上有根据国家/地区/语言进行更改,所以有的地方的警报器听起来并不一样
patatras – 啪嚓!(东西掉到地上的声音)
flic floc – 滴滴(雨滴撞击窗户玻璃,雨伞等的声音)
潘–砰
pan pan – 砰!(炮火声)
toc toc –敲
如果你想讲法语的敲门笑话,必须再加一个“ toc”(Toc,toc,toc,qui est là)
pschit / pschitt – tssss(汽水的声音会打开,或者从容器中逸出的气体或高压内含物很少见)
无法分类的“tac”
最后步骤将樱桃放在蛋糕上的那一刻,法国面包师很可能会说“tac”。
尽管大多数法国拟声词可以分类为动物声音,人声或非生命物体发出的声音,但也有一些例外。
最常见的大概是“tac”这个词。
“tac”没有确切的翻译或解释。在法语词典中,通常将其定义为一种快速的声音,例如,通过用力击打硬表面(例如“敲击”)来产生的声音。但是,与其确切地描述声音,不如说它是描述快节奏的动作。
tac的一个典型示例是完成某项动作或一系列动作的人,它可能是日常口语中最常见的拟声词之一。
举例来说,一位收银员在杂货店给你打电话。他使用了信用卡阅读器 –“ Tac”,按下按钮接受付款 –“ Tac”,然后将收据交给你 –“ Tac”
尽管“tac”的使用完全是正常现象,但它也是非正式的。如果您要打电话给总统或为街上的小老太太做某事,就不会使用tac
TAC也有与此相关的表述:du tacàtac,表示在对话中进行快速(通常是机智的)交流。
如何用法语使用拟声词
拟声词(本质上是声音的转录)与用于表达某人或某物的动词之间存在区别。
在某些情况下,尤其是在动物声中,它们可能非常相似。例如,miaou在法语中是“喵”,而miaouler在法语中是“喵喵叫”。但是在许多情况下,动词和拟声词并不匹配。例如,aboyer是法语中的狗叫的动词,但如我们在上面提到的,狗发出的声音是ouaf(或类似的拼写变体)。
其他表达拟声词的动词,而不是表达声音本身的词,可能已经学过的,例如exploser,fermer,tomber等。
如果不确定要使用的动词,但知道拟声词,一个简单的解决方法是:使用faire [声音]。
例如,Et puis, tout d'un coup, quelque a fait boum !
但是这种方式更常用于口语,所以在书面语中最好使用实际的动词来代替,或者想表示听到了声音,用entendre会更好点。
例如:Et puis, tout d'un coup, j'ai entendu quelque faire boum !
拟声词在法语中重要吗?
拟声词几乎被任何人使用,无论他们说什么语言。这就是说,在日常讲话中,法语确实很倾向于使用拟声词。通常会听到在日常讲话中注入“ tac”,“ et vlan!”或“ patatras”之类的词,以及在报纸上也会经常看到。
关于拟声词的妙处在于,即使从未研究过声音,在大多数情况下,仍可以懂得所表达的意思。
在法国,漫画书或BD(dessinées的缩写)是备受推崇的艺术形式
在法语中,Manga是指日漫,
Comics说的是美漫
Comix则主要指欧美地下漫画
BD(bande dessinée)francophone法漫
主要是指以法国和比利时漫画为主的法语漫画
无论是有趣的漫画(如Astérix漫画)还是屡获殊荣的图形小说。许多法国人从小就读漫画,里面印有法国流行文化偶像,如Astérix,TinTin,Spirou和Lucky Luke,更不用说Mickey Mouse和Scrooge McDuck(法语称为“ Picsou”)。
TinTin
Picsou
Spirou
Astérix
漫画在法国已经流行了一百多年。法国的第一个漫画英雄是贝卡辛(Bécassine),他于1905年突然出现。因此法国漫画中第一个出现的拟声词是sploing(有时也写成slouing或sloug),用来显示一把雨伞打开的声音(包括贝卡辛的标志性红色)。
Bécassine
随着时间的流逝,更多的BD作品继续出版并进入法国文化领域,他们的创作者继续尝试拟声词,有时也从美国动作漫画和书籍中汲取灵感。
大家有喜欢的法国拟声词吗?
可以在评论区中分享讨论!
,