国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(1)

云雾在山间缭绕,峰峦隐隐约约,宛如盛开的莲花,又像是展放的笔架,真是兼容了自然与人文。

第一次来莲峰云海是在2014年夏天 , 意外地遇上著名画家韦远柏在此作画。他是李可染的学生,气韵生动的挥毫中,写生莲峰云海的夏,也写意了莲峰云海的秋。

时值深秋,再次打卡莲峰云海。车过长江,一片灿烂。当莲峰云海出现在眼前,呈现了新的气象,别样的美。

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(2)

别墅秋色醉人

Villa autumn intoxicate

海拔1048米的莲花峰,是九华山脉九峰中的一座。据说,李白笔下的“天河挂绿水,秀出九芙蓉”指的就是眼前这莲花峰。云雾在山间缭绕,峰峦隐隐约约,宛如盛开的莲花,又像是展放的笔架,真是兼容了自然与人文。

上一次来时,从皖风徽韵为文化主调的徽派建筑群起步,沿着石板台阶逐级登山,目之所及山石奇特,溪流遍布。景观在峰回路转中给人惊喜。九华书舍是在明永乐年间隐士吴渊的“九华书舍”基础上推陈出新,为景区增添了书香;藏经洞不大,洞内有石桌石椅,传为南宋诗僧希坦禅修之所。狮子口瀑布的灵动、 达摩面壁的神韵,令人赞叹。

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(3)

九华山特色酒店

A featured hotel in Mt. Jiuhuashan

My first visit to Lianfeng Yunhai, or literally Lotus Peak Cloud Sea (a scenic area known for the sea of clouds around the peak called lotus), was in the summer of 2014. Unexpectedly I met Wei Yuanbai, a famous painter and also student of Li Keran. At that time, he was making a painting. With his thoughtful and lively strokes of the brush pen, he drew the summer scene of the peak surrounded with clouds.Perhaps, he will continue to paint the sea of clouds around the peak in autumn.

When I was going to visit Lianfeng Yunhai again, it was already late autumn of another year. After my car crossed the Yangtze, a splendid view came into my eyes,and when the sea of clouds around Lotus Peak came into view, what I saw was a picture completely different from that I saw in summer—it was another kind of beauty Lotus Peak, 1,048 meters above sea level, is one of the nine major peaks in Mt. Jiuhua. Clouds and mist wreathed the mountains and vaguely unveiled peaks in distance. When Lotus Peak appeared now and then, it sometimes resembled a lotus in full bloom and sometimes a pen rack. What an incredible scenario! The peak could change its appearance between the symbols of nature and culture.

时隔数年,景区新修了道路,平缓而上。可步行,可登车,直达山顶。原来的石板台阶,一级一级隐藏在风景里,似乎从岁月深处而来,石阶本身也成了风景。这几年,文旅新理念、新业态层出不穷。莲峰云海也跟上了,高空玻璃栈道、高空秋千、天空之境、一叠一叠的水池、攀岩、古山寨探秘,不是传统意义上的旅游景区,而是自然观光与文化娱乐相互渗透,给人新的体验。难怪有人说,旅游永远在路上。这不仅是说旅行者,也是说景区、景点。

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(4)

莲峰云海秋色

Lotus Peak in autumn

“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”。登上山顶,举目四望。远处的田野、村落,在远处的山峦和谐统一在莲峰云海的周边,是一幅画,当然是油画,色彩绚丽得让人忘怀。

I still remember my last visit. I started mountaineering from the Hui-style building complex that is themed culturally to represent the charm of Anhui features. I gradually ascended the mountain along the stone steps,and saw weird and wonderful rocks and many streams and brooks all the way up. The landscape changed with my move along the path, impressing me with great and surprising enjoyment.

I found that after a few years, the scenic area has got new roads, which are not so steep. People can walk up or take a tour bus up. In recent years, new concepts and new business forms have emerged in one after another cultural tourism and the management of Lotus Peak closely followed the suit. Now you see the glass skywalk in service, many pools with flowing water like cascades, rock climbing and ancient mountain village discovery arrangements... the tour to scenic areas is no longer the traditional experience, but a kind of integration of nature sightseeing and cultural entertainment, which offers new experiences to holiday-makers.

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(5)

景区喷泉

A fountain in the scenic area

金山红叶是莲峰云海引人入胜一景,值得登临送目。看吧,漫山遍野的枫林红叶像火焰一般,经过霜露的洗礼,有的更呈深紫红色。

登高远眺,远山近坡,鲜红、粉红、猩红、桃红,加上隐现的岩石和松柏、翠竹的点缀,各种色调相互交融,再高明的画家也描绘不出如此自然而丰富的层次,营造出来的气势排山倒海,夺人心目。

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(6)

金山红叶

Red leaves in Mt. Jinshan

或许,马致远来了,会吟起另一首格调清雅的《秋思》。

晚上宿在莲花峰生态园,格外静谧,一种久违的祥和之感萦绕心头。

After I reached the top of the peak, I looked around. The field, villages and mountains in the distance harmoniously appear around the cloud-shrouded peak, constituting a painting, an oil painting, an appealing colorful oil painting, which will surely linger in the mind of people unforgettably.

Jinshan Hongye, an amazing spot in Lianfeng Yunhai known for the scene of red leaves against the backdrop of a golden color mountain slope, was really nice-looking. Together with looming rocks,cypresses and pines, and green bamboos, it shows various colors in rich layers. I assume, even the greatest painter cannot portray such spectacular, overwhelming and eye-catching natural scenery.

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(7)

天空之镜

The mirror reflecting the sky

Perhaps, if Ma Zhiyuan was there, he would probably compose another"Autumn Thought" in a simple and elegant style.

I spent the night in the Lotus Peak Eco-Park. It was so peaceful and quiet that I felt a sense of auspicious serenity that I had not felt for a long time.

TIPS

莲峰云海景区位于九华山后山,距青阳县城约七八公里,距九华山花台景区十几公里。近在咫尺的有九子岩景区、朱备镇将军湖、陵阳古镇等。

Part.

1

吃,可以品尝养生野山珍、莲峰马蹄鳖、泉水煮河鱼、金山土鸡汤、石耳石鸡盅等。

Part.

2

住,在莲花峰生态园,有各种房间,隐约的山泉声中,空气格外清新。

Part.

1

玩,除了景区游玩外,生态园内可欣赏青阳腔和傩剧,还有游泳、网球、垂钓等休闲娱乐。

版权须知未经本刊书面许可,任何人或单位不得以任何形式转载、摘编本刊图文内容。

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(8)

✬如果你喜欢这篇文章,欢迎朋友圈✬

评论功能已开启,我们接受一切形式的吐槽和赞美☺

文字: 葛燕琴

图片:僕盛谊 李晓白 阮芳

音频:范梦琪

编辑:张倩莹

校对:刘 军

国画亭阁的作品(休闲部落莲峰云海的写意画卷)(9)

《安徽文旅》中英文专辑由安徽省文化和旅游厅创办、安徽画报社出版。专辑以“展示文旅业态,引领文旅风尚;讲述文旅故事,树立文旅标杆”为定位、旨在强化安徽文化旅游宣传,打造安徽文旅品牌,促进全域旅游发展,加快创新型文化和旅游强省建设。

《安徽文旅》中英文专辑以精致、精美、惊艳、精彩的风格追求,吸引海内外的读者。《安徽文旅》中英文专辑分送国内有关党政机关、文化和旅游部门、重点旅行商,并在省内旅游景区、旅游饭店、文化场所、机场、高铁站等场所投放,投递至我国驻外机构、外国驻华机构等,境外重点旅行商等。

,