最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!
between jobs
这个短语字面意思可以理解为工作之间,你可以联想一下,一份工作过渡到另一份工作之间的那段时间可以怎么形容,我们可以说待业中,所以这个短语跟unemployed意思相近,表示待业中、失业、失业者。
例句:
I was between jobs and my car was broken.
我不仅失业,车还坏了。
give sb/ sth up as a bad job
give sb/ sth up as a bad job可不是让你放弃什么不好的工作,而是对(某人或者某事)不再抱有希望。
例句:
We have to give it up as a bad job.
我们只得对此不再抱有希望。
jobs for the boys
你以为这个短语的意思是专门为男生准备的工作吗?那大白就开始好奇这是什么样的工作呢?其实这个短语是专门为“走后门”的人准备的。真正意思是为有关系的人安排的职位。
例句:
The Party has been accused of creating a jobs for the boys' system of government.
该党被指责实行“任人唯亲”的政府用人机制。
关于job的干货小知识就给大家介绍到这里啦!最后给大家留一个小作业,在留言区告诉必叔“do a job on”是什么意思吧,等你们哦。
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
,