惟达 《双子座视角》

在中国或英语世界里面,很多时候我们都会遇到一些英文字母的缩写,例如:在中国的大城市,我们常看到 —— CBDBYD 等等的缩写,你知道这两个缩写是代表什么吗?

CBD --- 是 “商业中心区” 的意思,取自于三个英语单词组成的词组 —— “Central Business District” 这三个单词的首字母;而

BYD --- 更是我们所熟悉的汽车品牌 “比亚迪” 的拼音首字母。

这些缩写是可以帮助我们简化日常短信沟通,特别在一些行业领域,当已形成为一些约定俗成的缩写,这会大大提升短信沟通的效率!

但是你可曾考虑过,缩写也可以方便我们学习英语背单词的记忆。所以当我们觉得单词 / 词组 / 片语不好记的话,我们可以尝试整理出一套自己容易记忆的缩写规则,这样会提升我们记单词的效率。


baseballbasketball咋教(灵活地应用英语)(1)

昨天的拼字游戏,你拼出来了吗? 今天给大家讲解。

答案是:

K --- K e n t u c k y = (n.) 肯塔基州,是在美国中东部的一个州。

F --- F r i e d = 是原动词 “Fry 炒、炸” 的过去式和过去分词,在这里是过去分词作为形容词来用,是 “炒的、炸的” 。

C --- C h i c k e n = (n.)

整个词组的意思是:

KFC --- Kentucky Fried Chicken = 塔基(州)鸡 = 中文音译的店名 “肯德基”

baseballbasketball咋教(灵活地应用英语)(2)


学习点 Learning Points:

肯德基是一位住在美国肯塔基州的老人 --- 哈兰.山德士 Harland Sanders,在1952年开业的炸鸡餐厅。凭着特殊香料调味的配方把他的炸鸡打出名堂,成为美国以至全球的连锁快餐店;经过了多次转手,现在是 “百事可乐” 集团名下的其中一个连锁品牌。

肯德基进军中国大陆前,在1973年就曾经在中国香港开业(取店名:家乡鸡),但是因为水土不服,经营不到两年就没办法经营下去了。究其原因主要有两点:当年香港市民是一向比较喜欢清淡为主的粤菜,所以对这些重口味的西式炸鸡,不是太容易接受。

其次就在服务上,当时的家乡鸡店内不设座位,只做外卖(可能是租金太高的原因)。而香港人喜欢在买的地方进餐,通常是一群人或三三两两买了食品后坐在店内边吃边聊。家乡鸡不设座位的做法,等于是赶走了一批有机会成为顾客的人。因此,虽然他们的广告规模较大,吸引了许多人前往尝试,但是回头客就不多了。导致无法持续经营。

肯德基于1987年再来到中国,在北京开出中国第一家餐厅。吸取了在香港失败的教训,知道了不能把西方的一套完全照搬硬套,明白了在地做生意须要入乡随俗,所以到中国后慢慢融入到中国人的饮食习惯,除了卖炸鸡外,还增加了中国人喜欢的食物,例如:豆浆、油条、粥品、卤鸡腿 青菜 米饭等等。。。。所以经营得风生水起,比“M 记” 在中国的业务成功得多!


《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!

,