凉州词二首·其一王之涣,下面我们就来说一说关于古诗词翻译英语经典 羌笛何须怨杨柳?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

古诗词翻译英语经典 羌笛何须怨杨柳

古诗词翻译英语经典 羌笛何须怨杨柳

凉州词二首·其一

王之涣

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

英文译文:

Liangzhou Ci: One of Two Poems

Wang Zhihuan

The yellow river is growing far away, as it flows in the middle of the yellow river, where the Yumen Pass pass is perched on a lonely mountain.

Why use the sad willow song to complain about the spring delay, the old Yumen pass, a spring breeze is not blowing ah!

,