日文歌词超常看到的「叶」,你知道是什么意思吗?这次还要介绍3个中国人看不懂的和制汉字、「噺」、「糀」、「畠」,告诉大家它们的意思,还有中文与日文的读音!
▋日文歌词超常出现的「叶」,意思跟中文汉字完全不同
「心想事成」开心示意图日文歌词里面常看到的汉字「叶」,意思跟中文完全不一样!在日文里,这个字读作「叶うkanau」,是一个动词,意思是「愿望成真」。日文歌词里常见到这个字,是因为无论是在爱情、人生上,大家都希望愿望实现,所以日本的歌词就很常使用这个字来表达意思了。
中文里的「叶」,读作「ㄒㄧㄝˊ」,是「协」的异体字。最常见于「叶韵」(协韵)的用法,指改读字音的方式来念古文。要注意的是,「叶」一字也是「叶」的简体中文写法,所以可能会有人误会日语的「叶」是「叶」,但这个字就是「协」。
▋99%的人都没看过的汉字「噺」,到底是什么意思
日本「落语」示意图「噺」这个字,一定很多人没见过!这个字,其实读法和日语的「话しhanashi」相同,记住「噺」=「话し」就对了。「噺」是日本的和制汉字,意思是故事,几乎与「话し」通用。只是现在看到「噺」,大多用在日本「落语」(单口相声)表演的故事,像是「芝居噺」、「落とし噺」等。
「噺」这个和制汉字,就是取「新」的「故事」(话し)而来,新型态的会意字。这个字因为在原本的中文里面没有,所以收录在中文字典里的读音,取右边的「新」,读作「ㄒㄧㄣ」。
▋日本汉字「糀」,是某个品种的花吗?
日本「米麴」示意图虽然「糀」这个字,看起来很像花,可能会以为是某个花的品种,但不是唷!其实「糀」也是和制汉字,读作「こうじkōji」,有另外一个更常见的写法,是「麹」,也就是米麴的意思。
其实现在几乎100%日本机关单位、协会都是写「麹」一字,不使用「糀」,所以可能连日本人都不一定知道这个字。会写作「糀」的原因据说是,「麹」一字从中国传到日本,中国使用麦制麴,但是日本是使用「米」,所以新造了「糀」一字。这个字因为非中文汉字,所以收录在中文字典上的读音,读成偏旁的「ㄏㄨㄚ」。
▋看起来很像鼻子的「畠」,其实跟鼻子100%无关
田地的示意图
「畠」这个字,第一眼看到时,可能会以为是「鼻子」!但其实这个字与「鼻」一点关系都没有,是旱田、田地的意思。「畠」与「畑」读音相同,念作「はたhata」或是「はたけhatake」。两字意思也相同,都是旱田的意思。
「畑」一字有「火」有「田」,就是与一般水田做为对照,指旱田。而「畠」一字也相同,可以拆成「白」与「田」:白指的是不灌水耕作的田,干掉后成白色,所以白色的田,就是旱田。所以跟「鼻」可是一点关系都没有喔!「畠」一样是和制汉字,但是中文古代也有这个字,意思与日文不同。中文字典里收录此字日文意思的读音是「ㄊㄧㄢˊ」,是不是很好记呢?
这次介绍了4个难懂的日文汉字「叶」、「噺」、「糀」、「畠」,是不是有恍然大悟呢?日文与中文一样都使用汉字,学习一下日文汉字的不同的意思与写法,也非常有趣,还能增加新奇小知识!之后朋友看到不会念,就可以炫耀啦!
日文歌词超常见的「叶」是什么意思?4个乍看不懂的日式汉字 | 乐吃购!日本
,