在生活中,我们总是会遇到一些我们不知道该如何选择,或者我们希望对方来替我们做决定的时候,我们可能会很随意地说一句“随便”。
这两个字看起来很简单,特别是从女孩子嘴巴里面说出来,却会让很多男生为难。
那么,我们用英语怎么来表达“随便”呢?
可能很多同学的第一反应就是“whatever”。但是,这个词要慎用!
因为在美国曾经有机构做过这样一个调查,调查的主题是“在私人谈话里,你最讨厌听到的用词是什么”。结果“whatever”连续九年蝉联排行榜第一名。
所以如果你希望给别人留下好印象,“whatever”一定要慎用!
那么为什么“whatever”有幸荣登最讨厌听到的用词榜单第一呢?
因为在大众的印象中,whatever的感性色彩通常有以下几种:
(1)whatever 表达一种“对他人话语的冷漠”,相当于“who cares?(谁在乎)”。
(2)whatever 用在一场争论中,通常是你觉得说不过别人、又想在嘴上逞强的时候。那么就可以说“whatever”来结束对话。意思类似于“好吧好吧,随便吧”“你说什么就是什么吧”。
(3)略粗鲁,偏脏话。
那么除了说“whatever”,我们还能用哪些英语表达“无所谓”“都可以”“听你的”呢?
(1)It's up to you. 这取决于你,随便你。
例句:
Do you want to stay or go? It's up to you.
你要留下来还是走呢?由你决定。
(2)suit yourself. 随你便!
这是一句俚语表达,你会在很多美剧当中听到这句表达,非常地常用,也非常口语化。
例句:
If you want to eat dinner now, suit yourself!
如果你现在想吃晚餐,随便你!
(3)Anything will do. 什么都行。
例句:
I want something to eat, and anything will do.
我要点儿吃的,什么都行。
(4)You're the boss. 听你的。
这句也是非常常见的口语表达,字面意思是“你是老板”,所以“听你的”。
例句:
A:How about eating hot pot tonight?What do you say?
要不晚上吃火锅?你觉得怎么样?
B:You're the boss.
听你的。
(5)I don't mind. 我不介意。
我不介意,所以都可以。
例句:
A:Which one of these do you want?
你想要这里面的哪一个?
B:I don't mind.
都可以。
(6)It's your call. 你决定。
这句可不是说“你的电话”的意思,指的是“由你决定”的意思。
例如:
Chinese or Western food, it's your call.
中餐或是西餐你来决定。
以上就是我们今天分享的除了“whatever”,你还可以使用的6种关于“随便”“无所谓”“听你的”的英文表达,那么你学会了吗?
每天学一点英语,每天进步一点点。
,