北大软微考研方向(对复试前emo说No)(1)

软微复试线已经公布,复试邮件最近会陆续发到大家邮箱里,过了复试线的同学就可以静下心好好准备复试。这个阶段正是推敲斟酌简历、为面试做好准备的黄金时光。每年都有一些同学通过复试的表现逆袭,但也有部分同学因为初试成绩高而大意失荆州复试失利遗憾落榜的。

那这篇文章就来和大家分享一下我当年准备复试、复试过程中的真实感受,以及分享一下语言信息工程专业的复试该如何准备。

感受篇
  1. 出分之前

我个人是很容易焦虑emo的性格,考专业课的时候心态就比较崩,考完每天都觉得自己凉凉了,但又不打算二战,觉得自己的心态没有办法坚持再来一年,于是在笔试之后的一段时间里感觉迷茫想要找工作,买了一些申论行测事业编的书,但成绩不出心里没底看这些书也有些看不下去,最后还是一纸空白挂上了某鱼。

北大软微考研方向(对复试前emo说No)(2)

在这段时间建议对初试成绩没大有把握、又不想二战的小伙伴们提前关注一下春招还有调剂的信息。对于我们语言信息工程专业来说,因为考的是自命题的专业课以及数学二,所以能选的调剂院校比较少,统考408的院校就不能去考虑了。可以关注一下其他考自命题的院校的电子信息专业的收调剂信息,如山东大学的电子信息等。具体的信息建议大家关注一下汇总最新调剂信息的公众号或者APP,一般来说初试成绩出来之后会有院校发布调剂信息,同时会提供可以联系的邮箱,想要调剂到该校的同学要及时的和邮箱联系。

出分之后

出分之后大概能有一个月的时间准备复试,和往年分数线对比一下感觉可以进复试,于是把找工作和找调剂都放到一边,开始认真准备复试了。当时想着,这也算是一只脚已经迈进学校了,如果因为复试失利而落榜就太可惜了,所以还是静下心来坚持高效学了一段时间。

复试时的心态也很重要,复试之前尽量找机会多练习几遍,最好可以模拟面试一次,至少做到介绍科研项目经历或者竞赛经历等个人情况是能做到不磕巴。自信而谦逊,是复试时的加分项。

结合我个人的感受,从方法论上来说,有下面几点建议想要分享给准备复试的学弟学妹们:

第一点:也是最重要的一点,复试前一定要模拟面试。

对于即将面试的22级同学来说,大概率可以确定是线上面试,一般线上面试要求双机位,即一个正向的摄像头和一个照背后的摄像头,我当时是买了一个手机拍照支架,放在身后作为第二视角,大家可以提前做好准备哦,一定一定要提前调试好设备,自己开几个腾讯会议试一下,确保两个视角都能看到自己上半身的完整正面和背面,同时确保自己电脑的音频和麦克风没有问题。

考研复试的线上面试安排成每个人按照顺序被拉进会议室的形式,每个人不知道自己是第几个,只能在邮件中确定的时间段内等待,会突然听到老师“xxx在吗“的声音就表示轮到你进行复试面试了。所以在正式复试之前找相关专业的学长学姐给你模拟面试非常有必要,且确保每次模拟面试之后都进行复盘,查找自己面试中存在的问题,看一下如何改进。

第二点:永远不会有复习完的时候,按照重要性优先级调度复习时间。

不要因为觉得自己没复习完而影响心态,尽自己最大努力就好 ,复习时间的长短并不能完全决定最终的复试成绩,特别是面试老师可能会问到你事先并没有准备过的“突发问题”,保持稳定心态,尽自己最大努力就可以。

第三点:保持自信,实事求是!

复试的时候我们都难以避免紧张情绪的出现,但应该做到对自己个人陈述上的问题了如指掌、自信回答。回答问题时尽量不要磕磕巴巴,可以给自己一个短暂思考的时间,不要畏畏缩缩让老师觉得你掌握的不够甚至怀疑你的项目、竞赛等个人完成的真实性。

但同时也要注意实事求是,实在一点不知道的可以谦虚地向老师请教,不要不知道的问题”硬答”,不然会让老师觉得学术态度不够端正,很可能被一些有性格的老师狂怼。

第四点:礼貌作答、逻辑为先。

在回答一些专业的问题,如老师问到数据库、数据结构、计组等专业概念问题时,可以采取总分总的模式去进行回答。在模拟面试的时候就应该这样自己训练自己,形成惯性。对待老师的疑问要谦虚,要知道老师的知识面涉及之广是我们目前无法企及的,礼貌回答问题,给老师留下好印象。

经验篇

现在具体来谈谈我们语言信息工程专业的复试该如何准备。语言信息工程(原CAT)专业的复试分成视译(英译汉以及汉译英)和自由问答两个部分。今年的复试大概率也是网上面试,视译会在腾讯会议内以两页ppt的形式呈现。

下面就详细来说说这两个部分:

视译

考试内容长度100字左右,对于英专生来说应该没有什么生词,但建议技术类的学生多做练习提升自己的词汇量,基本考的也都是短句,没有很长的句子。内容都是比较新的新闻,比如疫情话题、国际关系问题等,所以大家一定要紧跟时事热点。

由于疫情,今年大概率还是网络复试,视译内容会在腾讯会议上通过共享屏幕给出,老师会要求你视译前把题目都读一遍,然后就开始译。读题的时间一般在两分钟左右,大家在复试之前一定一定要提前练习,同时,视译材料的选择也很重要,选择合适的材料才能最大化复习效果,报名苏世复试课后续会提供的视译材料。

推荐资料:

书籍类:

  • 《英汉视译》秦亚青 何群

这本书理论讲的很好,但材料比较老旧,需要大家学习理论知识之后自己找材料练习。

  • 《英汉汉英视译教程》刘惠华

这本书详细讲了汉英视译,分成英汉视译和汉英视译两部分,可以只看汉英视译这部分,有例题和练习可以去做一下。

  • 《视译基础》王炎强 冯超 何刚强

在一章内把英汉视译和汉英视译的技巧都讲完了,适合复试时间比较紧张的同学去学习。

  • 经济学人商论

微信公众号类:

  • XXLIN1987
  • 口译崽崽成长记
  • 中国日报双语新闻
  • 英文巴士
  • 甲申翻译

XXLIN1987的公众号作者比较专业,英语水平比较高而且视译很流畅。但视译材料比较少,公众号上能找到的内容较少,有些是上面参考书籍里面的文章。目前他的视译材料停更在了2021年,建议结合其他公众号一起学习。

口译崽崽成长记由口译学生创建,内容质量上大家可以择优进行学习,更新频率比较勤,差不多每天都更新,而且材料很新。

甲申翻译的内容很多都是来源于视频或者演讲,偏口语,适合拿来做视译。经济学人商论、中国日报双语双语新闻、英文巴士,这三个的译文是笔译的,不过可以用来找练习材料,不用完全学习它们的译文。

时间比较紧张的小伙伴可以节省下自己找材料练习的时间,关注后续苏世考研提供的复试课程,里面会提供学长学姐选择好的视译材料。

建议大家先看书籍学习理论,再找材料自己进行练习,后期找朋友一起练,训练临场视译能力。一定一定要注重时政类材料的练习,很多学长学姐都反映自己抽到的视译题目是最新时政材料,大家在找材料的时候何以偏重于这一类材料,如下面这段:

“今年是中国共产党成立100周年。100年来,党高举人民民主旗帜,领导人民在一个有几千年封建社会历史、近代成为半殖民地半封建社会的国家实现了人民当家作主,中国人民真正成为国家、社会和自己命运的主人。”

参考译文:

“This year marks the centenary of the CPC. Over the past hundred years, the Party has led the people in realizing people’s democracy in China. The Chinese people now truly hold in their hands their own future and that of society and the country.”

建议之前没有接触过视译的同学,在初试成绩出来之前就可以开始练习,尽量早点开始练,毕竟初试成绩出来之后就仅有不到一月的时间就要进行复试了。视译的水平需要一定时间的积累才能有所提升。视译建议先练英译汉或者汉译英,不要混着练,一段时间内持续练习的效率是比混着练的效率高的。

自由问答

老师提问的内容多是你的本科专业课、计算机和翻译相关课程、毕业论文,尤其是本科专业课,务必要把握一个大概的框架,知道每门课主要的知识点。可能会问考生哪门课学得好,然后对这门课进行提问,所以务必要认真重点复习拿手的两三门专业课。

当然,对于科研竞赛经历比较丰富的同学,老师就大概率不会提问你专业课,而是重点提问你做过的项目、科研论文、竞赛中你做了那些工作等等。同学们可以利用这段时间回顾自己本科科研竞赛经历和学过的专业课程。

最后,祝一只脚已经踏进pku大门的学弟学妹们,复试一路绿灯顺利过关金榜题名!

,