中华文化博大精深,一个词甚至一个字都可以表达多重含义。
比如‘中’这个字,它可以是方言中‘可以;行’的意思,也可以是麻将牌中的一个;也可以代表买完后对500万的憧憬...
但是,唯独‘胖’这个字,实在难以用中文优雅而又隐蔽的表达。
丰满?对‘胖子’来说,这个词无异于对他说:“你胖的很匀称。”
如果实在忍不住想说身边的一个朋友胖了怎么办?
接下来就让我们一起来学习如何用英文,优雅而又准确的告诉朋友‘你不能再胖了’。
NO.1 plumpPlump用作动词时可以表示让某个东西鼓起来,
作为形容词时,plump意为“身材丰满,胖乎乎的”。
例如:
She was a plump little girl.
她曾经是个胖乎乎的小女孩。
NO.2 Chubby另一个胖得让你想上手捏脸的词chubby,一样是“胖乎乎”的意思。
例如:
She was always chubby as a child.
她跟小时候一样,还是胖乎乎的。
NO.3 baby fat美语里的baby fat,英式英语也叫作puppy fat,都是指“婴儿肥”。
不过,听上去萌萌又有爱,好像肉肉的北鼻一般。
She's a little overweight but it's just baby fat.
她有点超重了,不过只是婴儿肥。
注:千万不要用fat!!!
一旦用到这个词,就意味着你在直接告诉对方:“你这个胖子。”
遇到脾气好的朋友可能一笑而过,要是遇到脾气不好的,后果不堪设想。
今天的内容就到这里,大家知道该如何巧妙的表达‘胖’了么?
欢迎在留言板上说出自己想了解和学习的内容,我们会根据大家的需求及时更新哦~
,