万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(1)

10月31日晚上是万圣节前夜(Halloween),也是万圣节期间最热闹的时刻。作为留德党,大家知道德国人怎样过万圣节以及万圣节的来历吗?

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(2)

10月31日对德国人来说意味着秋天的结束。10月31日晚到11月1日期间是祭拜先灵的日子。万圣节作为西方的季节性节日,不少人将此看作秋去冬来的标志。万圣节一过,人们就开始期盼圣诞节和新年了。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(3)

在德国并不是所有人都过万圣节,也只有德国南部的几个州会在万圣节(11月1日)这一天休假。纯正的德国万圣节是一个平静的宗教节日。不少德国人认为,万圣节应该做些有意义的事。还有很多人希望它能成为调节生活、减轻工作压力的“放松节”。这正是近两年德国各地办“南瓜节”的主要原因。德国的南瓜节从9月一直持续到11月,期间的划南瓜船大赛、南瓜美容和南瓜宴会等活动热闹非凡。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(4)

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(5)

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(6)

每当万圣节临近,德国商店中就会开始出售蝙蝠面具、女巫长指甲、塑料蜘蛛、骷髅等等用来吓人的商品。在德国,万圣节主要受到儿童和年轻人的欢迎。没有糖果的万圣夜称不上万圣夜,在每年的10月31日,孩子们都会去敲邻居家的房门讨要糖果,大叫“Süßes oder Saures(不给糖就捣蛋)”

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(7)

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(8)

同时一项由YouGov网站进行的调查显示,德国56%的年轻人(18-24岁)是万圣节的“粉丝”,而年长者(35岁以上)对这个节日则不怎么感冒。因为对于年轻人而言,“鬼节”是大秀妆容、“装神弄鬼”的好时机,当然绝对不能错过。所以在万圣节期间,很多年轻人都会精心做好装扮,跟朋友们一起去参加万圣夜的Party!

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(9)

那么,我们怎么用德语来表达自己要去Party玩呢?最常见的说法就是Ich gehe feiern. 除此以外,也可以说Ich gehe Party machen.

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(10)

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(11)

Am Tag vor Allerheiligen begann auch die Geschichte, als der Teufel wieder einmal auf der Suche nach neuen Seelen war.

这个故事开始于万圣节前的一天,正当魔鬼再一次来寻找新的灵魂的时候。

In einer Kneipe traf er den irischen Hufschmied und Trunkenbold Jack Oldfield, um ihn zu holen.

在一个小酒馆里,魔鬼遇到了爱尔兰铁匠兼酒鬼Jack Oldfield,要把他带走。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(12)

Dieser bot dem Teufel seine Seele im Austausch für einen letzten Drink.

Jack Oldfield称,只要魔鬼替他付最后一次酒钱,他就把灵魂作为交换给魔鬼。

Luzifer hatte nichts dagegen, ihm den letzten Drink zu spendieren.

路西法(魔鬼的名字)没有任何能够替Jack付酒钱的东西。

Da der Teufel kein Geld dabei hatte, verwandelte er sich selbst in eine Münze.

既然魔鬼没有钱带在身上,他把自己变成了一枚硬币。

Statt jedoch damit zu bezahlen, legte Jack die Münze zusammen mit einem Silberkreuz in seinen Geldbeutel.

然而,Jack并没有拿去付钱,而是把硬币和一个银十字架一起放进了他的钱袋。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(13)

Luzifer war gefangen und konnte sich nicht mehr zurückverwandeln.

路西法(魔鬼的名字)被抓住无法变回来了。

In einem Handel schlug er dann dem Satan vor ihn freizulassen, wenn er ihn zehn Jahre lang nicht mehr belästigt.

在一次交易中,Jack建议魔鬼,如果魔鬼十年内不来烦他,他就将魔鬼释放。

Der Handel wurde vollbracht.

交易成功了。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(14)

Nach zehn Jahren kehrte der Teufel in die Kneipe zurück, wo er abermals auf Jack traf.

十年后魔鬼回到了那个酒馆,他和Jack再一次相遇了。

Erneut bat Jack um einen letzten Gefallen:

再一次,Jack请求帮最后一个忙。

Er wünschte sich einen frisch gepflückten Apfel als Henkersmahlzeit.

他想要一个刚采摘下来的苹果作为临刑餐。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(15)

Als Luzifer den Apfel für Jack pflücken wollte, ritzte Jack ein Kreuz in den Apfelbaum und der Dämon war erneut gefangen.

当魔鬼想为Jack摘苹果的时候,Jack在苹果树上刻了一个十字,魔鬼又一次被抓住了。

Jack bot ihm also an, das Kreuz zu entfernen, wenn er ihn für alle Ewigkeit in Frieden lasse.

Jack对魔鬼提出提议,如果魔鬼永远不来找他麻烦,他就把十字架去掉。

Der Teufel hatte keine andere Wahl als zuzustimmen.

魔鬼别无选择,只好答应。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(16)

Als Jack eines Tages als alter Mann starb, wollte ihn im Himmel keiner, da er im Leben ein feiger Trunkenbold gewesen war.

当有一天Jack年老去世,天堂不希望他来,因为他生前曾是胆怯的酒鬼。

Und der Teufel wollte ihn auch nicht in der Hölle aufnehmen.

魔鬼也不想接收他来地狱。

Jack erhielt vom Teufel lediglich ein Stück Kohle, das ihm als Licht diente, um auf ewig zwischen den Welten zu wandern.

Jack仅从魔鬼那里收到一块碳,给他作为照明工具用,为了便于他永远在两个世界间游荡。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(17)

Dieses legte Jack in eine ausgehöhlte Rübe, welche er als Laterne nutzte.

Jack把它放到一个挖空的萝卜里,当成灯笼用了。

Was früher die Rübe war, ist heute der Kürbis.

之前是白萝卜,今天是南瓜。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(18)

Da es in Amerika nur wenige Rüben gab, haben die ausgewanderten Iren stattdessen Kürbisse genutzt.

因为当时在美洲白萝卜很少,移民的爱尔兰人用南瓜代替。

So entstand der Brauch mit den Kürbissen.

南瓜的习俗就是这样出现的。

万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(19)


万圣节和圣诞节有什么一样的地方(节日特辑德国人怎样过万圣节)(20)

德国人吃肉喝酒寿命却越来越长,只因最后这点……

2020 US News 世界大学排名出炉,快来看看德国上榜大学有哪些?

德国各州经济增长:东部形势大好

高质量移民人才越来越青睐德国

留学资讯、移民投资、德语学习、风土人情、历史文化…… 你想知道的关于德国的一切,尽在 ☞☛“艾瑞德国留学”,欢迎关注我们哦~

,