汉语文化里最有魅力的莫过于中国人说话的艺术,比如中国的成语,中国的歇后语,甚至一些俏皮话与汉语相同,日语里也有成语,而且很多都是根据汉语过来的小编今天要和大家说的是日语中也有歇后语,并且也是从汉语的意思来的,跟着小编看看有趣的汉译日的歇后语吧,下面我们就来说一说关于有谐音的10个歇后语?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
有谐音的10个歇后语
汉语文化里最有魅力的莫过于中国人说话的艺术,比如中国的成语,中国的歇后语,甚至一些俏皮话。与汉语相同,日语里也有成语,而且很多都是根据汉语过来的。小编今天要和大家说的是日语中也有歇后语,并且也是从汉语的意思来的,跟着小编看看有趣的汉译日的歇后语吧。
1.甥(おい)が提灯(ちょうちん)をかかげる――おじを照(て)らす→相変わらず、もとのまま。
中文意思:外甥打灯笼——照舅(照旧)
注:“照舅”和“照旧”的谐音双关构成表里两层意思,由表及里。
2.電信柱(でんしんばしら)に鶏の毛をしばりつける――なんとも大きなはたきだ→大した度胸だ。
中文意思:电线杆上绑鸡毛——好大的掸子(胆子)。
3.孔子(こうし)さまのお引越(ひっこし)し――本ばかり→負けばかり。
中文意思:孔夫子搬家——尽是书(输)。
注:“书”shuに同音の“输”(負ける)shuをかける
4.雪隠(せっちん)の火事――焼け糞。自暴自弃
中文意思:厕所起火,把粪便烧了。
注:“焼け糞”隐射“自暴自棄”。
5.薩摩守(さつまのかみ)忠度(ただのり)をきめこむ——車、船などにただで乗ること。
中文意思:这是现代日本人古为今用的一句“歇后语”。距今八百多年前,有一位叫平清盛的武将,他有个弟弟叫“忠度”,官位升为“薩摩守”。因此,后世的人就利用“忠度”和“只乗り(坐蹭车、不付钱白坐车)”的谐音创造了这句俏皮话。
汉语的歇后语脍炙人口,具有强大的实用性和生命力。与之相对应,日语的歇后语当中也有相当一部分运用了谐音双关等修辞手法,显得诙谐、生动,俏皮,运用这些歇后语说话,让给人死板,过分严谨印象的日本人,变得更加风趣和幽默。
其实日语也可以说的很俏皮。
想了解更多日本留学资讯,请关注千之叶日本留学官方微信
,