年初的社交平台里到处都是立起的flag,

立下flag总是既让人兴奋又让人害怕。

今天Jenny和Spencer和你分享英语怎么说“立flag”。

Red flag

旗帜flag英语怎么读(立flag英语到底怎么说)(1)

虽然英语中没有“立flag”的说法,但有另一个和flag有关的表达:

立flag

旗帜flag英语怎么读(立flag英语到底怎么说)(2)

中文里我们说新年“立flag”其实表示给自己立下目标:

>>>once a goal has been set, you have to meet or attain it

不仅可以“set goals”也可以“set mind”:

但立目标可千万不要说成:

新年目标

旗帜flag英语怎么读(立flag英语到底怎么说)(3)

如果是新年立下的目标,英语中还有一个特别的说法:

>>>basically a big decision to solve something

>>>make a change for the better

也可以把这个词用在其它具体的方面:

坚持

旗帜flag英语怎么读(立flag英语到底怎么说)(4)

但目标不仅仅是用来“set”,还需要努力做到并且坚持下去:

多...少...

旗帜flag英语怎么读(立flag英语到底怎么说)(5)

说到自己的目标和决心,经常会用到这样一组搭配:

相关表达

旗帜flag英语怎么读(立flag英语到底怎么说)(6)

最后,再介绍一个新年经常用到的英语表达:

>>>to start over: 重新开始

>>>change one’s habits: 改正习惯

>>>become a new person/you: 做一个新的自己

显然他已经改过自新,不再抽烟了。

Flag还是要立的,万一实现了呢?

你曾经立过哪些成功或失败的flag?

欢迎大家在评论区留言分享。

,