作者/ 孙延宜(山东)


2013年6月,龚钰犇发生车祸7个月后,一年一度的高考如约而至。尽管当时的身体情况依旧不佳,甚至无法坐立,但龚钰犇依然忍着剧痛,从济南医院的病床上被辗转抬进了母校枣庄市台儿庄二中的高考考场。“一直都有那么多好心人在关心我、帮助我,我没有理由不坚强,走出阴影,勇敢追梦,才不会辜负大家对我的期望。”龚钰犇说。

至少读完这120条书摘(第1877期可望而不可)(1)

由于太久没有接触书本,龚钰犇最终只考了350分,并被山东工商学院的专科录取。重度残疾再加上当时还没有出院,大学对于那时的龚钰犇而言可望而不可及。幸运的是,时任山东工商学院院长的刘全顺带领学校领导班子专程从烟台赶到济南看望了龚钰犇,并当即表示愿意接收他,同时为他免除全部学费。不久,龚钰犇便收到了山东工商学院计算机应用专业的录取通知书。

这是20220715某省报第7版《龚钰犇:一条腿走出精彩》一文中的两段话,其中的“可望而不可及”应为“可望而不可即”,即“及”应为“即”。

“可望而不可即”是个成语,也是一句常用语,其意思是只能够望见而不能够接近,形容看来可以实现而实际上难以实现。其中的“即”是“接近”的意思。明代刘基《登卧龙山写怀二十八韵》中有“白云在青天,可望不可即。”一看就会明白。

“及”是个会意字,古代的写法,像一只手抓住了一个人,表示“追上”或“赶上”义;“即”也是个会意字,古代的写法,像一个人接近食品就食。故有“接近”“靠近”之义。

实际上,有些情况下,单从意思上来讲,用“及”倒也可以讲得通,但按照成语或惯用语的标准,只能用“即”。因为用错了字,毕竟显得“没文化”。


串联与撺掇

2022年7月21日,“作家故事微刊”平台编发的一专栏作家所撰写的《赶鸭子上架》一文,满满的正能量,一时间好评如潮,但文中所使用的“串联”一词,也引起了不少读者的异议。

至少读完这120条书摘(第1877期可望而不可)(2)

“人架不住再三串联,水鸭子也一样,听信了仁主任的话,忧心忡忡地决定试试。他通过仁主任从农行无偿贷款了三万元钱,他不贪心,先在鱼塘边建起了简易鹅棚,购进一批鹅雏。第二产业就算投产了。正是春暖花开的季节,阳光暧暖的,绿色茵茵。水鸭子每天早晨起来便把鹅雏放出,任由它们叽叽嘎嘎,撒欢地向鱼塘里扑去。然后,他张个大嘴乐呵呵地收网起鱼卖鱼。”

我看到这个“串联”后,首先想到的是物理学中的电器“串联”,“文革”中的政治“串联”,觉得它用在这里不合适。随后,翻开《现代汉语词典》一查,其注释之一为“动词,一个一个地联系;为了共同行动,进行串联几户乡亲合办了一个养鸡场。”但引文中只是农行仁主任劝说“水鸭子”一个人,用“串联”显然也不合适。于是,我将自己的观点和盘托出——发给了“作家故事微刊”平台。

令人欣慰的是,多人在指出这个问题的同时,纷纷建议改用“撺掇”一词,并迅速得到了作者和平台编辑老师的一致赞同。

撺掇,亦作撺弄,口语,动词,从旁鼓动人(做某事);怂恿:他一再撺掇我学滑冰|他说他本来不想做,都是你撺掇他做的。

至少读完这120条书摘(第1877期可望而不可)(3)

此外,引文中的“第二产业”也应该加引号,以区别国民经济的第二产业——工业和建筑业;“阳光暧暖的”中的“暧暖”应为“暖暖”。


注:图片来源于网络

,